Jó 15

Holi Baibul (ROP) vs BKJ

Sair da comparação
1 Wal Elifas brom det taun gulum Teman bin tok igin,
1 Então respondeu Elifaz, o temanita, e disse:
2 — ausente —
2 Deveria o homem sábio proferir conhecimento vão, e encher sua barriga com o vento do leste?
3 — ausente —
3 Deveria ele argumentar com uma conversa infrutífera, ou fazer discursos com os quais ele não possa fazer algo de bom?
4 Yubin tok tumatj na. Maitbi yu meigim najalot pipul gibit bekboun langa God na, en meigim olabat wanwanbat en nomo prei langa im.
4 Sim, tu rejeitas o temor, e restringes a oração diante de Deus.
5 Yu jinggabat nogudbalawei en im meigim yu tok trikibalawei du.
5 Porque a tua boca declara a tua iniquidade; e tu escolhes a língua dos astutos.
6 Mi nomo iya blanga jadjim yu, bat ola wed weya yubin tok meigim yu jidan gilti.
6 Tua própria boca te condena, e não eu; sim, teus próprios lábios testificam contra ti.
7 “Yu reken yu na det feswan men hubin bon? Yu reken yubin jidan iya bifo detlot hil bin jidan deya?
7 És tu o primeiro homem que nasceu? Ou foste feito antes das colinas?
8 Yu reken yubin irrim God tok blanga meigim ebrijing? Yu reken oni yu sabi det wei blanga God?
8 Ouviste o segredo de Deus, e restringes a sabedoria para ti mesmo?
9 Yu reken yu sabi en andasten ebrijing wen melabat nomo sabi?
9 O que tu sabes que nós não saibamos? O que entendes, que não esteja em nós?
10 Melabat garram klebabala wed weya melabat gin dalim yu. Detlot wed bin jidan brom longtaim bifo ola dedimob.
10 Conosco estão os grisalhos e os homens muito velhos, muito mais anciãos do que teu pai.
11 “Wal God bin dalim yu im laigim yu detmatj en im fil sori blanga yu. Yu reken tharran im naf blanga yu?
11 As consolações de Deus são pequenas contigo? Há alguma coisa secreta contigo?
12 Bat det filing blanga yu im go difrinwei, en im meigim yu luk brabli wailwan.
12 Por que teu coração te leva, e por que piscam os teus olhos?
13 Yu oldei pudum bleim langa God en yu larram detlot wed kamat brom yu ronwan mawus.
13 Para que vires teu espírito contra Deus, e deixes tais palavras saírem da tua boca?
14 Nomo eni pipul jidan brabli klinbala en raitwei.
14 O que é o homem, para que seja limpo; e o que é nascido da mulher, para que seja justo?
15 Detlot einjulmob du, olabat nomo klinbala langa God. Wal if God nomo trastim im einjulmob,
15 Eis que ele não coloca confiança nos seus santos; sim, e os céus não estão limpos à sua vista.
16 wanim yu reken garra hepin langa wi? Wi oldei dumbat brabli nogudbala ting, en wi oldei lukabat blanga mowa nogudbala ting.
16 Quão mais abominável e imundo é o homem que bebe a iniquidade como água?
17 “Job yu irrim langa mi na. Ai garra shoum yu wanim aibin lenim.
17 Eu te mostrarei, escuta-me, mostrar-te-ei; e aquilo que vi, declararei.
18 Ai sabi ol detlot klebawan wed brom wi grengrenfathamob en ola klebawan hubin jidan longtaim.
18 O que os homens sábios têm contado de seus pais, e não o ocultaram;
19 Detlot pipul hubin abum klebabala main bin jidan bos blanga ol detlot kantri du. Nomo najalot pipul bin titjimbat olabat.
19 aos quais somente a terra foi entregue, e nenhum estranho passou por entre eles.
20 “Ol detlot nogudbala pipul hu oldei faitfaitbat garra abum loda trabul langa olabat laif.
20 O homem perverso lida com a dor em todos os seus dias, e o número de anos é oculto ao opressor.
21 Wen olabat abum gudbala taim olabat gin stil irrim det nogudwan ting jinginatbat insaid langa olabat irriwol.
21 Um som terrível está em seus ouvidos; na prosperidade o destruidor virá sobre ele.
22 Ol detlot nogudbala pipul kaan neba kamat brom det dakbala, dumaji sambodi garra kilim olabat ded.
22 Ele não crê que retornará das trevas, e que o espera a espada.
23 Olabat sabi det dakbala im kaminap, en detlot bigwan bard gulum boltja oldei weidabat blanga dagat detlot dedwan bodi.
23 Ele vagueia em busca de pão, dizendo: Onde está? Ele sabe que o dia das trevas está logo à sua mão.
24 Olabat brabli bradinbala wulijim det king hu brabli bradin wen im go blanga fait langa im enamimob.
24 Problema e angústia o deixarão com medo; prevalecerão contra ele, como um rei pronto para a batalha.
25 Lagijat na, dumaji olabat oldei gibit bekboun langa God det brabli haibalawan,
25 Porque ele estende a sua mão contra Deus, e se fortalece contra o Todo-Poderoso.
26 en olabat bin faitfait langa im.
26 Arremete sobre ele, bem na sua cerviz, e contra os pontos grossos dos seus broquéis.
27 Olabat maitbi brabli ritjwan en brabli fetwan,
27 Porque ele cobre a sua face com a sua gordura, e cria pedaços de gordura nos seus flancos.
28 bat olabat garra ol jidan langa det rabishwan taun nomo garram eni pipul.
28 E ele habita em cidades assoladas, e em casas onde nenhum homem habita, que estão prontas para se tornarem montões.
29 Ola enijing blanga olabat garra ol binijap.
29 Ele não será rico, nem o seu bem continuará, nem ele prolongará a sua perfeição sobre a terra.
30 Olabat kaan neba gowei brom det dakbala pleis. Olabat jis laik det tri wen det faiya bin barnimap en det win bin blowimwei detlot purdiflawa.
30 Ele não deixará as trevas; a chama secará os seus galhos, e pelo fôlego de sua boca ele sumirá.
31 — ausente —
31 Não confie na vaidade aquele que é enganado, porque a vaidade será a sua recompensa.
32 — ausente —
32 Ela se consumará antes do seu tempo, e o seu galho não ficará verde.
33 En olabat garra jidanbat wulijim det greiptri weya detlot rauwan frut daga oldei buldan langa graun, en laik det olibtri weya oldei lujimbat im purdiflawa.
33 Ele sacudirá as suas uvas verdes como a vinha, e lançará fora sua flor como a oliva.
34 Wal detlot pipul hu nomo bilib langa God en detlot pipul hu oldei gridi blanga olkain ting, olabat kemp garra ol barnbarn,
34 Porque a congregação dos hipócritas será desolada, e fogo consumirá os tabernáculos do suborno.
35 dumaji olabat na bin meigim detlot trabul en laiyinbala wed.” Lagijat na Elifas bin tok.
35 Eles concebem a malícia, dão à luz a iniquidade, e o seu ventre prepara o engano.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.