Jó 12
Holi Baibul (ROP) vs ARA
1 — ausente —
1 Então, Jó respondeu:
2 — ausente —
2 Na verdade, vós sois o povo, e convosco morrerá a sabedoria.
3 Ai sabi ebrijing yumob sabi, en ola najalot pipul sabi du.
3 Também eu tenho entendimento como vós; eu não vos sou inferior; quem não sabe coisas como essas?
4 Aibin oldei jidan gudwei, en God bin oldei ensim main preya, bat dijan taim ola fren blanga main oldei meigimbat fan langa mi.
4 Eu sou irrisão para os meus amigos; eu, que invocava a Deus, e ele me respondia; o justo e o reto servem de irrisão.
5 Im isibala blanga bleim mi wen yumob nomo abum eni trabul.
5 No pensamento de quem está seguro, há desprezo para o infortúnio, um empurrão para aquele cujos pés já vacilam.
6 Bat ola stilinbala pipul en pipul hu nomo bilib langa God jidan gudwei langa olabat kemp en dei tok, ‘Melabat oldei trastimbat melabat ronwan pawa.’”
6 As tendas dos tiranos gozam paz, e os que provocam a Deus estão seguros; têm o punho por seu deus.
7 — ausente —
7 Mas pergunta agora às alimárias, e cada uma delas to ensinará; e às aves dos céus, e elas to farão saber.
8 — ausente —
8 Ou fala com a terra, e ela te instruirá; até os peixes do mar to contarão.
9 Detlot na gin dalim yumob wanim YAWEI det trubala God bin dumbat.
9 Qual entre todos estes não sabe que a mão do
10 Ebrijing weya jidan laibwan en ola pipul du jidan langa God bingga.
10 Na sua mão está a alma de todo ser vivente e o espírito de todo o gênero humano.
11 — ausente —
11 Porventura, o ouvido não submete à prova as palavras, como o paladar prova as comidas?
12 — ausente —
12 Está a sabedoria com os idosos, e, na longevidade, o entendimento?
13 Bat oni God na sabi ebrijing brabliwei en im brabli strongbala.
13 Não! Com Deus está a sabedoria e a força; ele tem conselho e entendimento.
14 Nobodi kaan bildimapbat wanim imbin binijim, o larramgo fri detlot imbin meigim jidan prisana.
14 O que ele deitar abaixo não se reedificará; lança na prisão, e ninguém a pode abrir.
15 God gin holdimbek det rein, en im gin jandim fladwoda.
15 Se retém as águas, elas secam; se as larga, devastam a terra.
16 “Wal detlot pipul hu oldei dalimbat laiya, en detlot pipul hubin irrim laiyawan stori, God stil jidan bos blanga olabat.
16 Com ele está a força e a sabedoria; seu é o que erra e o que faz errar.
17 God oldei binijimap ola lidamob en im oldei meigim detlot bos langa kothaus jidan siliwan.
17 Aos conselheiros, leva-os despojados do seu cargo e aos juízes faz desvairar.
18 Im meigim king jidan prisana.
18 Dissolve a autoridade dos reis, e uma corda lhes cinge os lombos.
19 Im meigim ola serramonimen en ola boswan jidan brabli lobala.
19 Aos sacerdotes, leva-os despojados do seu cargo e aos poderosos transtorna.
20 Im na meigim detlot klebabalamen nomo sabi enijing, en nomo toktokbat.
20 Aos eloquentes ele tira a palavra e tira o entendimento aos anciãos.
21 En im oldei meigim ol detlot haibala king jidan sheimwan, en im oldei deigimwei olabat pawa.
21 Lança desprezo sobre os príncipes e afrouxa o cinto dos fortes.
22 “Wal God na oldei meigim det lait shain langa dakbala pleis.
22 Das trevas manifesta coisas profundas e traz à luz a densa escuridade.
23 Im oldei meigim ola pipul brom najalot kantri jidan strongbala, en afta im deigidawei det pawa brom olabat.
23 Multiplica as nações e as faz perecer; dispersa-as e de novo as congrega.
24 God oldei meigim olabat boswan jidan medwan, en im oldei meigim olabat wokwokbat langa deset kantri.
24 Tira o entendimento aos príncipes do povo da terra e os faz vaguear pelos desertos sem caminho.
25 Olabat los langa dakbala pleis, en dei oldei wokwokbat jis laiga drangginbala.”
25 Nas trevas andam às apalpadelas, sem terem luz, e os faz cambalear como ébrios.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.