Salmos 94
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NVT
1 — ausente —
1 Ó S enhor , Deus da vingança, ó Deus da vingança, manifesta teu esplendor!
2 — ausente —
2 Levanta-te, ó Juiz da terra, dá aos orgulhosos o que merecem.
3 Tayta Dios, ¿imaycamaraj cushicurcaycanga fiyucunaga?
3 Até quando, S enhor ? Até quando os perversos se alegrarão de suas maldades?
4 ¿Imaycamaraj paycunaga alli-tucurcaycanga?
4 Até quando falarão com arrogância? Até quando os que praticam o mal contarão vantagens?
5 Tayta Dios, paycunami acrashayqui runacunata illgächin.
5 Esmagam o teu povo, S enhor , oprimem os que pertencem a ti.
6 Biyüdacunata, wañuchin.
6 Matam viúvas e estrangeiros e assassinam órfãos.
7 Paycunaga nin: «Jacob rispitashan Diosga manami cuentata gocunchu. Manami ricamanchïpischu.»
7 “O S enhor não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel
8 Mana tantiyacoj upa runacuna, ¿imanirtaj mana tantiyacunquichu?
8 Pensem melhor, tolos! Quando vocês, insensatos, entenderão?
9 Tayta Diosmi rurasha ñawinchïta rinrinchïtapis.
9 Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?
10 Nasyuncunacho tiyajcunatapis alli rurananpaj piñacuycarga mana wiyacojcunataga ¿manachuraj castiganga?
10 Aquele que castiga as nações não os castigará? Aquele que tudo sabe não sabe o que vocês fazem?
11 Tayta Diosga musyanmi runa manacajcunallata yarpashancunata.
11 O S enhor conhece os pensamentos de cada um; sabe que nada valem.
12 Tayta Dios, cushishami cawanga imano cawananpäpis piñacushayqui runaga.
12 Feliz é aquele a quem disciplinas, S enhor , aquele a quem ensinas tua lei.
13 Chay runaga manami imatapis gocongachu fiyupa mana allicuna chayaptinpis.
13 Tu lhe dás alívio em tempos de aflição, até que se abra uma cova para os perversos.
14 Tayta Diosga manami cachaycongachu acrashan runacunata.
14 Pois o S enhor não rejeitará seu povo; não abandonará os que lhe pertencem.
15 Ushanantaga Tayta Dios munashannönami llapantapis arriglanga.
15 Os julgamentos voltarão a se basear na justiça, e os de coração íntegro a buscarão.
16 ¿Pillaraj shamonga mana alli runacunapitawan fiyucunapita washämänanpaj?
16 Quem me protegerá dos perversos? Quem me defenderá dos que praticam o mal?
17 Tayta Dios mana yanapämaptenga
17 Se o S enhor não tivesse me ajudado, eu já estaria no silêncio do túmulo.
18 Juc cutichömi gamta ruwacurä: «Chaquïcuna llushcacaycannami» nir.
18 Gritei: “Estou caindo!”, mas o teu amor, S
19 Fiyupa ima-aycapitapis yarpachacur llaquicuycho caycaptëmi
19 Quando minha mente estava cheia de dúvidas, teu consolo me deu esperança e ânimo.
20 Mana alli arriglaj juezcunapa amïgonga ama canquimanchu.
20 Podem os líderes injustos, aqueles cujos decretos permitem a injustiça, afirmar que Deus está do lado deles?
21 Paycunaga alli runacunapa contranmi parlacun.
21 Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte.
22 Chayno caycaptinpis Tayta Diosmi nogacunapa pacacunä.
22 Mas o S enhor é a minha fortaleza; meu Deus é a rocha onde me refugio.
23 Fiyucunataga Tayta Diosmi castiganga mana allita rurashanpita.
23 Deus fará os pecados dos perversos caírem sobre eles; ele os destruirá por suas maldades. O S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.