Salmos 94

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 — ausente —
1 Ó Senhor, Deus da vingança, ó Deus da vingança, resplandece!
2 — ausente —
2 Exalta-te, ó juiz da terra! dá aos soberbos o que merecem.
3 Tayta Dios, ¿imaycamaraj cushicurcaycanga fiyucunaga?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 ¿Imaycamaraj paycunaga alli-tucurcaycanga?
4 Até quando falarão, dizendo coisas arrogantes, e se gloriarão todos os que praticam a iniqüidade?
5 Tayta Dios, paycunami acrashayqui runacunata illgächin.
5 Esmagam o teu povo, ó Senhor, e afligem a tua herança.
6 Biyüdacunata, wañuchin.
6 Matam a viúva e o estrangeiro, e tiram a vida ao órfão.
7 Paycunaga nin: «Jacob rispitashan Diosga manami cuentata gocunchu. Manami ricamanchïpischu.»
7 E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe.
8 Mana tantiyacoj upa runacuna, ¿imanirtaj mana tantiyacunquichu?
8 Atendei, ó néscios, dentre o povo; e vós, insensatos, quando haveis de ser sábios?
9 Tayta Diosmi rurasha ñawinchïta rinrinchïtapis.
9 Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?
10 Nasyuncunacho tiyajcunatapis alli rurananpaj piñacuycarga mana wiyacojcunataga ¿manachuraj castiganga?
10 Porventura aquele que disciplina as nações, não corrigirá? Aquele que instrui o homem no conhecimento,
11 Tayta Diosga musyanmi runa manacajcunallata yarpashancunata.
11 o Senhor, conhece os pensamentos do homem, que são vaidade.
12 Tayta Dios, cushishami cawanga imano cawananpäpis piñacushayqui runaga.
12 Bem-aventurado é o homem a quem tu repreendes, ó Senhor, e a quem ensinas a tua lei,
13 Chay runaga manami imatapis gocongachu fiyupa mana allicuna chayaptinpis.
13 para lhe dares descanso dos dias da adversidade, até que se abra uma cova para o ímpio.
14 Tayta Diosga manami cachaycongachu acrashan runacunata.
14 Pois o Senhor não rejeitará o seu povo, nem desamparará a sua herança.
15 Ushanantaga Tayta Dios munashannönami llapantapis arriglanga.
15 Mas o juízo voltará a ser feito com justiça, e hão de segui-lo todos os retos de coração.
16 ¿Pillaraj shamonga mana alli runacunapitawan fiyucunapita washämänanpaj?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? quem se porá ao meu lado contra os que praticam a iniqüidade?
17 Tayta Dios mana yanapämaptenga
17 Se o Senhor não tivesse sido o meu auxílio, já a minha alma estaria habitando no lugar do silêncio.
18 Juc cutichömi gamta ruwacurä: «Chaquïcuna llushcacaycannami» nir.
18 Quando eu disse: O meu pé resvala; a tua benignidade, Senhor, me susteve.
19 Fiyupa ima-aycapitapis yarpachacur llaquicuycho caycaptëmi
19 Quando os cuidados do meu coração se multiplicam, as tuas consolações recreiam a minha alma.
20 Mana alli arriglaj juezcunapa amïgonga ama canquimanchu.
20 Pode acaso associar-se contigo o trono de iniqüidade, que forja o mal tendo a lei por pretexto?
21 Paycunaga alli runacunapa contranmi parlacun.
21 Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Chayno caycaptinpis Tayta Diosmi nogacunapa pacacunä.
22 Mas o Senhor tem sido o meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu alto retiro, e o meu Deus a rocha do meu refúgio.
23 Fiyucunataga Tayta Diosmi castiganga mana allita rurashanpita.
23 Ele fará recair sobre eles a sua própria iniqüidade, e os destruirá na sua própria malícia; o Senhor nosso Deus os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.