Salmos 94

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs BKJ

Sair da comparação
1 — ausente —
1 Ó SENHOR Deus, a quem a vingança pertence; ó Deus, a quem a vingança pertence; mostra-te.
2 — ausente —
2 Eleva-te; tu juiz da terra; retribui uma recompensa ao orgulhoso.
3 Tayta Dios, ¿imaycamaraj cushicurcaycanga fiyucunaga?
3 SENHOR, por quanto tempo irão os perversos, por quanto tempo irão os perversos triunfar?
4 ¿Imaycamaraj paycunaga alli-tucurcaycanga?
4 Por quanto tempo irão eles proferir e falar coisas duras? E todos os trabalhadores da iniquidade se gabar?
5 Tayta Dios, paycunami acrashayqui runacunata illgächin.
5 Eles quebram em pedaços o teu povo, ó SENHOR, e afligem a tua herança.
6 Biyüdacunata, wañuchin.
6 Eles matam a viúva e o estrangeiro, e assassinam o órfão.
7 Paycunaga nin: «Jacob rispitashan Diosga manami cuentata gocunchu. Manami ricamanchïpischu.»
7 Ainda assim dizem: O SENHOR não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso.
8 Mana tantiyacoj upa runacuna, ¿imanirtaj mana tantiyacunquichu?
8 Entendei, vós brutais entre o povo, e vós tolos, quando sereis sábios?
9 Tayta Diosmi rurasha ñawinchïta rinrinchïtapis.
9 Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?
10 Nasyuncunacho tiyajcunatapis alli rurananpaj piñacuycarga mana wiyacojcunataga ¿manachuraj castiganga?
10 Aquele que castiga os pagãos, não corrigirá? Aquele que ensina ao homem o conhecimento, não saberá?
11 Tayta Diosga musyanmi runa manacajcunallata yarpashancunata.
11 O SENHOR conhece os pensamentos do homem, que eles são vaidade.
12 Tayta Dios, cushishami cawanga imano cawananpäpis piñacushayqui runaga.
12 Abençoado é o homem a quem tu castigas, ó SENHOR, e o ensinas da tua lei.
13 Chay runaga manami imatapis gocongachu fiyupa mana allicuna chayaptinpis.
13 Para que tu possas dar-lhe descanso dos dias da adversidade, até a cova ser cavada para os perversos.
14 Tayta Diosga manami cachaycongachu acrashan runacunata.
14 Pois o SENHOR não rejeitará o seu povo, nem abandonará a sua herança.
15 Ushanantaga Tayta Dios munashannönami llapantapis arriglanga.
15 Mas o juízo retornará à justiça; e todos os retos de coração o seguirão.
16 ¿Pillaraj shamonga mana alli runacunapitawan fiyucunapita washämänanpaj?
16 Quem se levantará por mim contra os malfeitores? Ou quem se levantará por mim contra os trabalhadores da iniquidade?
17 Tayta Dios mana yanapämaptenga
17 Se o SENHOR não tivesse sido o meu socorro, minha alma quase teria habitado no silêncio.
18 Juc cutichömi gamta ruwacurä: «Chaquïcuna llushcacaycannami» nir.
18 Quando eu disse: Meu pé escorrega; tua misericórdia, ó SENHOR, me ajudou.
19 Fiyupa ima-aycapitapis yarpachacur llaquicuycho caycaptëmi
19 Na multidão dos meus pensamentos dentro de mim, teus consolos deleitam a minha alma.
20 Mana alli arriglaj juezcunapa amïgonga ama canquimanchu.
20 Terá o trono da iniquidade comunhão contigo, o qual forja maldade por meio de uma lei?
21 Paycunaga alli runacunapa contranmi parlacun.
21 Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Chayno caycaptinpis Tayta Diosmi nogacunapa pacacunä.
22 Mas o SENHOR é a minha defesa; e o meu Deus é a rocha do meu refúgio.
23 Fiyucunataga Tayta Diosmi castiganga mana allita rurashanpita.
23 E ele trará sobre eles a sua própria iniquidade, e os cortará fora em sua própria perversidade; sim, o SENHOR nosso Deus os cortará fora.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.