Salmos 94
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NTLH
1 — ausente —
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 — ausente —
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 Tayta Dios, ¿imaycamaraj cushicurcaycanga fiyucunaga?
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 ¿Imaycamaraj paycunaga alli-tucurcaycanga?
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 Tayta Dios, paycunami acrashayqui runacunata illgächin.
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 Biyüdacunata, wañuchin.
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 Paycunaga nin: «Jacob rispitashan Diosga manami cuentata gocunchu. Manami ricamanchïpischu.»
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 Mana tantiyacoj upa runacuna, ¿imanirtaj mana tantiyacunquichu?
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 Tayta Diosmi rurasha ñawinchïta rinrinchïtapis.
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 Nasyuncunacho tiyajcunatapis alli rurananpaj piñacuycarga mana wiyacojcunataga ¿manachuraj castiganga?
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 Tayta Diosga musyanmi runa manacajcunallata yarpashancunata.
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 Tayta Dios, cushishami cawanga imano cawananpäpis piñacushayqui runaga.
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 Chay runaga manami imatapis gocongachu fiyupa mana allicuna chayaptinpis.
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 Tayta Diosga manami cachaycongachu acrashan runacunata.
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 Ushanantaga Tayta Dios munashannönami llapantapis arriglanga.
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 ¿Pillaraj shamonga mana alli runacunapitawan fiyucunapita washämänanpaj?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 Tayta Dios mana yanapämaptenga
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 Juc cutichömi gamta ruwacurä: «Chaquïcuna llushcacaycannami» nir.
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 Fiyupa ima-aycapitapis yarpachacur llaquicuycho caycaptëmi
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 Mana alli arriglaj juezcunapa amïgonga ama canquimanchu.
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 Paycunaga alli runacunapa contranmi parlacun.
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 Chayno caycaptinpis Tayta Diosmi nogacunapa pacacunä.
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 Fiyucunataga Tayta Diosmi castiganga mana allita rurashanpita.
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.