Salmos 94
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARA
1 — ausente —
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 — ausente —
2 Exalta-te, ó juiz da terra; dá o pago aos soberbos.
3 Tayta Dios, ¿imaycamaraj cushicurcaycanga fiyucunaga?
3 Até quando, Senhor , os perversos, até quando exultarão os perversos?
4 ¿Imaycamaraj paycunaga alli-tucurcaycanga?
4 Proferem impiedades e falam coisas duras; vangloriam-se os que praticam a iniquidade.
5 Tayta Dios, paycunami acrashayqui runacunata illgächin.
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Biyüdacunata, wañuchin.
6 Matam a viúva e o estrangeiro e aos órfãos assassinam.
7 Paycunaga nin: «Jacob rispitashan Diosga manami cuentata gocunchu. Manami ricamanchïpischu.»
7 E dizem: O Senhor não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó.
8 Mana tantiyacoj upa runacuna, ¿imanirtaj mana tantiyacunquichu?
8 Atendei, ó estúpidos dentre o povo; e vós, insensatos, quando sereis prudentes?
9 Tayta Diosmi rurasha ñawinchïta rinrinchïtapis.
9 O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?
10 Nasyuncunacho tiyajcunatapis alli rurananpaj piñacuycarga mana wiyacojcunataga ¿manachuraj castiganga?
10 Porventura, quem repreende as nações não há de punir? Aquele que aos homens dá conhecimento não tem sabedoria?
11 Tayta Diosga musyanmi runa manacajcunallata yarpashancunata.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, que são pensamentos vãos.
12 Tayta Dios, cushishami cawanga imano cawananpäpis piñacushayqui runaga.
12 Bem-aventurado o homem, Senhor , a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 Chay runaga manami imatapis gocongachu fiyupa mana allicuna chayaptinpis.
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Tayta Diosga manami cachaycongachu acrashan runacunata.
14 Pois o Senhor não há de rejeitar o seu povo, nem desamparar a sua herança.
15 Ushanantaga Tayta Dios munashannönami llapantapis arriglanga.
15 Mas o juízo se converterá em justiça, e segui-la-ão todos os de coração reto.
16 ¿Pillaraj shamonga mana alli runacunapitawan fiyucunapita washämänanpaj?
16 Quem se levantará a meu favor, contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Tayta Dios mana yanapämaptenga
17 Se não fora o auxílio do Senhor , já a minha alma estaria na região do silêncio.
18 Juc cutichömi gamta ruwacurä: «Chaquïcuna llushcacaycannami» nir.
18 Quando eu digo: resvala-me o pé, a tua benignidade,
19 Fiyupa ima-aycapitapis yarpachacur llaquicuycho caycaptëmi
19 Nos muitos cuidados que dentro de mim se multiplicam, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Mana alli arriglaj juezcunapa amïgonga ama canquimanchu.
20 Pode, acaso, associar-se contigo o trono da iniquidade, o qual forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Paycunaga alli runacunapa contranmi parlacun.
21 Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente.
22 Chayno caycaptinpis Tayta Diosmi nogacunapa pacacunä.
22 Mas o Senhor é o meu baluarte e o meu Deus, o rochedo em que me abrigo.
23 Fiyucunataga Tayta Diosmi castiganga mana allita rurashanpita.
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela malícia deles próprios os destruirá; o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.