Salmos 94
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NAA
1 — ausente —
1 Ó Senhor , Deus das vinganças, ó Deus das vinganças, resplandece.
2 — ausente —
2 Levanta-te, ó juiz da terra, e dá aos soberbos o castigo que eles merecem.
3 Tayta Dios, ¿imaycamaraj cushicurcaycanga fiyucunaga?
3 Até quando, Senhor , os ímpios, até quando os ímpios exultarão?
4 ¿Imaycamaraj paycunaga alli-tucurcaycanga?
4 Fazem alarde e falam com arrogância; todos os que praticam a iniquidade se vangloriam.
5 Tayta Dios, paycunami acrashayqui runacunata illgächin.
5 Esmagam o teu povo, Senhor , e oprimem a tua herança.
6 Biyüdacunata, wañuchin.
6 Matam as viúvas e os estrangeiros e assassinam os órfãos.
7 Paycunaga nin: «Jacob rispitashan Diosga manami cuentata gocunchu. Manami ricamanchïpischu.»
7 E dizem: “O o Deus de Jacó não faz caso disso.”
8 Mana tantiyacoj upa runacuna, ¿imanirtaj mana tantiyacunquichu?
8 Prestem atenção, ó estúpidos dentre o povo; e vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Tayta Diosmi rurasha ñawinchïta rinrinchïtapis.
9 Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?
10 Nasyuncunacho tiyajcunatapis alli rurananpaj piñacuycarga mana wiyacojcunataga ¿manachuraj castiganga?
10 Aquele que repreende as nações será que não vai punir? Aquele que dá aos seres humanos o conhecimento será que não tem sabedoria?
11 Tayta Diosga musyanmi runa manacajcunallata yarpashancunata.
11 O Senhor conhece os pensamentos do ser humano, e sabe que são pensamentos vãos.
12 Tayta Dios, cushishami cawanga imano cawananpäpis piñacushayqui runaga.
12 Bem-aventurado, Senhor , é aquele a quem tu repreendes, a quem ensinas a tua lei,
13 Chay runaga manami imatapis gocongachu fiyupa mana allicuna chayaptinpis.
13 para lhe dares descanso dos dias maus, até que se abra a cova para o ímpio.
14 Tayta Diosga manami cachaycongachu acrashan runacunata.
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não irá desamparar a sua herança.
15 Ushanantaga Tayta Dios munashannönami llapantapis arriglanga.
15 Nos tribunais voltará a imperar a justiça, e todos os de coração reto a seguirão.
16 ¿Pillaraj shamonga mana alli runacunapitawan fiyucunapita washämänanpaj?
16 Quem se levantará a meu favor contra os perversos? Quem estará comigo contra os que praticam a iniquidade?
17 Tayta Dios mana yanapämaptenga
17 Se não fosse o auxílio do Senhor , a minha alma já estaria na região do silêncio.
18 Juc cutichömi gamta ruwacurä: «Chaquïcuna llushcacaycannami» nir.
18 Quando eu digo: “Os meus pés vão resvalar”, a tua bondade,
19 Fiyupa ima-aycapitapis yarpachacur llaquicuycho caycaptëmi
19 Multiplicando-se em mim as inquietações, as tuas consolações me alegram a alma.
20 Mana alli arriglaj juezcunapa amïgonga ama canquimanchu.
20 Será que pode associar-se contigo o trono da perversidade, que forja o mal, tendo uma lei por pretexto?
21 Paycunaga alli runacunapa contranmi parlacun.
21 Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes.
22 Chayno caycaptinpis Tayta Diosmi nogacunapa pacacunä.
22 Mas o Senhor é o meu alto refúgio; o meu Deus é o rochedo em que me abrigo.
23 Fiyucunataga Tayta Diosmi castiganga mana allita rurashanpita.
23 Sobre eles faz recair a sua iniquidade e pela maldade deles próprios os destruirá; o os destruirá.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.