Salmos 73
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs VC
1 Tayta Diosga fiyupa allimi Israelcunapäga,
1 Salmo de Asaf. Oh, como Deus é bom para os corações retos, e o Senhor para com aqueles que têm o coração puro!
2 Nogami ichanga jucha rurayta yarpaycaräna.
2 Contudo, meus pés iam resvalar, por pouco não escorreguei,
3 Nogaga fiyupami charayta munaparä alli-tucojcuna charashanta.
3 porque me indignava contra os ímpios, vendo o bem-estar dos maus:
4 Fiyu runacunaga allimi goyan.
4 não existe sofrimento para eles, seus corpos são robustos e sadios.
5 Manami ñacanpischu waquin runacunanöga.
5 Dos sofrimentos dos mortais não participam, não são atormentados como os outros homens.
6 Chaymi alli-tucushanga wallganno camaraycächin.
6 Eles se adornam com um colar de orgulho, e se cobrem com um manto de arrogância.
7 Mana allita rurananpaj yarpashanga cäranchömi rejsicaycan.
7 Da gordura que os incha sai a iniqüidade, e transborda a temeridade.
8 Runacunapa washan riman.
8 Zombam e falam com malícia, discursam, altivamente, em tom ameaçador.
9 Tayta Diospa contranmi riman.
9 Com seus propósitos afrontam o céu e suas línguas ferem toda a terra.
10 Chayno captinmi chay fiyu runacunataga alaban.
10 Por isso se volta para eles o meu povo, e bebe com avidez das suas águas.
11 Paycunaga nin: «¿Imanöpataj Diosga musyanga?
11 E dizem então: Porventura Deus o sabe? Tem o Altíssimo conhecimento disto?
12 Chaynömi Tayta Diosta mana rispitajcunaga.
12 Assim são os pecadores que, tranqüilamente, aumentam suas riquezas.
13 Noga alli shongu cashäga yangami.
13 Então foi em vão que conservei o coração puro e na inocência lavei as minhas mãos?
14 Chaycunapaj yarpachacurmi nogaga imay örapis llaquicuycä.
14 Pois tenho sofrido muito e sido castigado cada dia.
15 Noga paycunano yarpashpäga maynami engañäman caran acrashayqui runacunatapis.
15 Se eu pensasse: Também vou falar como eles, seria infiel à raça de vossos filhos.
16 Yarpachacaycächimashayquitaga llapantami tantiyayta munashcä.
16 Reflito para compreender este problema, mui penosa me pareceu esta tarefa,
17 Tayta Diosta rispitana wasiman yaycunäcama manami tantiyashcächu.
17 até o momento em que entrei no vosso santuário e em que me dei conta da sorte que os espera.
18 Paycunataga pasaypa llushcamanmi chayachishcanqui.
18 Sim, vós os colocais num terreno escorregadio, à ruína vós os conduzis.
19 ¡Illajpitami ushacanga paycunaga!
19 Eis que subitamente se arruinaram, sumiram, destruídos por catástrofe medonha.
20 Tayta Dios, fiyu runacunataga juc runa suyñushanta gongaycojnömi
20 Como de um sonho ao se despertar, Senhor, levantando-vos, desprezais a sombra deles.
21 Tayta Dios, nogaga fiyupami rabyasha caycarä.
21 Quando eu me exasperava e se me atormentava o coração,
22 Pasaypa mana tantiyaj runami cashcä.
22 eu ignorava, não entendia, como um animal qualquer.
23 Imano captëpis simrimi yanapaycämarayqui.
23 Mas estarei sempre convosco, porque vós me tomastes pela mão.
24 Willapämashpayquimi sumaj yachachimashcanqui.
24 Vossos desígnios me conduzirão, e, por fim, na glória me acolhereis.
25 ¿Pïnëtaj nogapaga syëlucho caycan? ¡Gamllami Tayta!
25 Afora vós, o que há para mim no céu? Se vos possuo, nada mais me atrai na terra.
26 Callpäpis manami cajnönachu.
26 Meu coração e minha carne podem já desfalecer, a rocha de meu coração e minha herança eterna é Deus.
27 Gamta gongaycushoj cajcunaga llapanmi illganga.
27 Sim, perecem aqueles que de vós se apartam, destruís os que procuram satisfação fora de vós.
28 Nogami ichanga Diospa ñaupallancho cawayta munä.
28 Mas, para mim, a felicidade é me aproximar de Deus, é pôr minha confiança no Senhor Deus, a fim de narrar as vossas maravilhas diante das portas da filha de Sião.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.