Salmos 73
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NTLH
1 Tayta Diosga fiyupa allimi Israelcunapäga,
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 Nogami ichanga jucha rurayta yarpaycaräna.
2 — ausente —
3 Nogaga fiyupami charayta munaparä alli-tucojcuna charashanta.
3 — ausente —
4 Fiyu runacunaga allimi goyan.
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 Manami ñacanpischu waquin runacunanöga.
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 Chaymi alli-tucushanga wallganno camaraycächin.
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 Mana allita rurananpaj yarpashanga cäranchömi rejsicaycan.
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 Runacunapa washan riman.
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 Tayta Diospa contranmi riman.
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 Chayno captinmi chay fiyu runacunataga alaban.
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 Paycunaga nin: «¿Imanöpataj Diosga musyanga?
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 Chaynömi Tayta Diosta mana rispitajcunaga.
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 Noga alli shongu cashäga yangami.
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 Chaycunapaj yarpachacurmi nogaga imay örapis llaquicuycä.
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 Noga paycunano yarpashpäga maynami engañäman caran acrashayqui runacunatapis.
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 Yarpachacaycächimashayquitaga llapantami tantiyayta munashcä.
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 Tayta Diosta rispitana wasiman yaycunäcama manami tantiyashcächu.
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 Paycunataga pasaypa llushcamanmi chayachishcanqui.
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 ¡Illajpitami ushacanga paycunaga!
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 Tayta Dios, fiyu runacunataga juc runa suyñushanta gongaycojnömi
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 Tayta Dios, nogaga fiyupami rabyasha caycarä.
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 Pasaypa mana tantiyaj runami cashcä.
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 Imano captëpis simrimi yanapaycämarayqui.
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 Willapämashpayquimi sumaj yachachimashcanqui.
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 ¿Pïnëtaj nogapaga syëlucho caycan? ¡Gamllami Tayta!
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 Callpäpis manami cajnönachu.
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 Gamta gongaycushoj cajcunaga llapanmi illganga.
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 Nogami ichanga Diospa ñaupallancho cawayta munä.
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.