Salmos 73

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Tayta Diosga fiyupa allimi Israelcunapäga,
1 Com efeito, Deus é bom para com Israel, para com os de coração limpo.
2 Nogami ichanga jucha rurayta yarpaycaräna.
2 Quanto a mim, porém, quase me resvalaram os pés; pouco faltou para que se desviassem os meus passos.
3 Nogaga fiyupami charayta munaparä alli-tucojcuna charashanta.
3 Pois eu invejava os arrogantes, ao ver a prosperidade dos perversos.
4 Fiyu runacunaga allimi goyan.
4 Para eles não há preocupações, o seu corpo é sadio e nédio.
5 Manami ñacanpischu waquin runacunanöga.
5 Não partilham das canseiras dos mortais, nem são afligidos como os outros homens.
6 Chaymi alli-tucushanga wallganno camaraycächin.
6 Daí, a soberba que os cinge como um colar, e a violência que os envolve como manto.
7 Mana allita rurananpaj yarpashanga cäranchömi rejsicaycan.
7 Os olhos saltam-lhes da gordura; do coração brotam-lhes fantasias.
8 Runacunapa washan riman.
8 Motejam e falam maliciosamente; da opressão falam com altivez.
9 Tayta Diospa contranmi riman.
9 Contra os céus desandam a boca, e a sua língua percorre a terra.
10 Chayno captinmi chay fiyu runacunataga alaban.
10 Por isso, o seu povo se volta para eles e os tem por fonte de que bebe a largos sorvos.
11 Paycunaga nin: «¿Imanöpataj Diosga musyanga?
11 E diz: Como sabe Deus? Acaso, há conhecimento no Altíssimo?
12 Chaynömi Tayta Diosta mana rispitajcunaga.
12 Eis que são estes os ímpios; e, sempre tranquilos, aumentam suas riquezas.
13 Noga alli shongu cashäga yangami.
13 Com efeito, inutilmente conservei puro o coração e lavei as mãos na inocência.
14 Chaycunapaj yarpachacurmi nogaga imay örapis llaquicuycä.
14 Pois de contínuo sou afligido e cada manhã, castigado.
15 Noga paycunano yarpashpäga maynami engañäman caran acrashayqui runacunatapis.
15 Se eu pensara em falar tais palavras, já aí teria traído a geração de teus filhos.
16 Yarpachacaycächimashayquitaga llapantami tantiyayta munashcä.
16 Em só refletir para compreender isso, achei mui pesada tarefa para mim;
17 Tayta Diosta rispitana wasiman yaycunäcama manami tantiyashcächu.
17 até que entrei no santuário de Deus e atinei com o fim deles.
18 Paycunataga pasaypa llushcamanmi chayachishcanqui.
18 Tu certamente os pões em lugares escorregadios e os fazes cair na destruição.
19 ¡Illajpitami ushacanga paycunaga!
19 Como ficam de súbito assolados, totalmente aniquilados de terror!
20 Tayta Dios, fiyu runacunataga juc runa suyñushanta gongaycojnömi
20 Como ao sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, ao despertares, desprezarás a imagem deles.
21 Tayta Dios, nogaga fiyupami rabyasha caycarä.
21 Quando o coração se me amargou e as entranhas se me comoveram,
22 Pasaypa mana tantiyaj runami cashcä.
22 eu estava embrutecido e ignorante; era como um irracional à tua presença.
23 Imano captëpis simrimi yanapaycämarayqui.
23 Todavia, estou sempre contigo, tu me seguras pela minha mão direita.
24 Willapämashpayquimi sumaj yachachimashcanqui.
24 Tu me guias com o teu conselho e depois me recebes na glória.
25 ¿Pïnëtaj nogapaga syëlucho caycan? ¡Gamllami Tayta!
25 Quem mais tenho eu no céu? Não há outro em quem eu me compraza na terra.
26 Callpäpis manami cajnönachu.
26 Ainda que a minha carne e o meu coração desfaleçam, Deus é a fortaleza do meu coração e a minha herança para sempre.
27 Gamta gongaycushoj cajcunaga llapanmi illganga.
27 Os que se afastam de ti, eis que perecem; tu destróis todos os que são infiéis para contigo.
28 Nogami ichanga Diospa ñaupallancho cawayta munä.
28 Quanto a mim, bom é estar junto a Deus; no para proclamar todos os seus feitos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.