Salmos 68
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NTLH
1 Tayta Dios jatarinman ichanga chiquejcuna mashtaypa mashtar gueshpinanpaj,
1 Deus se levanta e espalha os seus inimigos; os que o odeiam são derrotados e fogem da sua presença.
2 Goshtay wayracho illgajno illgächun.
2 Ele os espalha como a fumaça que desaparece no ar. Os maus se acabam na presença de Deus como a cera se derrete perto do fogo.
3 Allita rurajcuna ichanga cushicuchun.
3 Mas os bons ficam contentes e felizes na sua presença e, cheios de alegria, cantam hinos.
4 Tayta Diosta alabay-llapa.
4 Cantem em louvor a Deus, cantem hinos em sua honra. Preparem o caminho daquele que vem montado nas nuvens. O seu nome é alegrem-se na sua presença.
5 Rispitädu Wasincho tiyaj Tayta Diosga wacchacunapa papäninmi,
5 Deus, que vive no seu santo Templo, cuida dos órfãos e protege as viúvas.
6 Famillyaynajcunataga Tayta Dios yanapanmi juc pachacho tiyananpaj.
6 Ele dá aos abandonados um lar onde eles podem viver e solta os prisioneiros para que vivam livres e felizes. Mas os que se revoltam contra ele terão de morar numa terra deserta.
7 Tayta Dios, acrashayqui runacunapa ñaupanta chunyajpa shamuptiqui Selah
7 Ó Deus, quando conduziste o teu povo, quando marchaste pelo deserto,
8 cay pachapis sicsicyaran.
8 a terra tremeu, e o céu derramou chuva por causa da vinda do Deus do Sinai , da vinda do Deus de Israel.
9 Tayta Dios, gammi tamyata alli tamyachimurayqui.
9 Tu fizeste cair muita chuva e renovaste a tua terra cansada.
10 Chay partichönami acrashayqui runacuna tiyacaycärisha.
10 O teu povo fez nessa terra o seu lar; com a tua bondade, cuidaste dos pobres.
11 Tayta Dios, willapata willacachiran.
11 O Senhor deu uma ordem, e muitas mulheres levaram esta notícia:
12 «¡Raycunaga suldäruncunawan gueshpirmi aywacurcaycan!» nir.
12 “Os reis e os seus exércitos estão fugindo!” Em casa, as mulheres repartiram o que havia sido tirado dos inimigos.
13 goripita cajcunata, guellaypita cajcunata.
13 Elas pareciam pombas cobertas de prata, com asas brilhantes como ouro puro. Por que é que no dia da batalha alguns soldados ficaram no curral das ovelhas?
14 Tayta Dios, munayniyoj raycunata gaticachashan öra
14 Quando o Deus Todo-Poderoso espalhou os reis, caiu neve ali no monte Salmom.
15 Fiyupa altumi Basán jircacunaga.
15 Como é alta a serra de Basã, a serra de muitos picos!
16 Altu jircacuna, puntacuna
16 Por que é que vocês, montanhas tão altas, olham com inveja para o que Deus escolheu para nele morar? O para sempre.
17 Tayta Diospa pillyapaj carrëtancunaga millunninpami.
17 Com os seus milhares e milhares de carros poderosos, Deus, o Senhor, veio do monte Sinai para o seu lugar santo.
18 Tayta Dios, prësucunata apacurcurmi janajman aywacushcanqui.
18 O Senhor subiu aos lugares mais altos, levando consigo muitos prisioneiros; ele recebeu presentes até mesmo de homens rebeldes. O
19 Alabasha cachun Salbacoj Tayta Diosninchëga.
19 Louvado seja o Senhor, que dia a dia leva as nossas cargas! Deus é a nossa salvação.
20 Diosninchëga imapitapis salbacoj Diosmi.
20 O nosso Deus é o Deus que salva; ele é o que nos livra da morte.
21 Diosga chiquejcunapa umanta llapirengami.
21 Ele partirá a cabeça dos seus inimigos, daqueles que teimam em permanecer nos seus pecados.
22 Tayta Diosmi nisha: «Basán puntapitapis cutichimushayquimi.
22 Deus, o Senhor, nos disse: “Eu trarei os inimigos de vocês de volta do monte Basã. Eu os farei voltar das profundezas do mar
23 chaquiquicunatapis chiquinacushayquipa yawarninwan pucaypa pucachinayquipaj,
23 para que vocês se banhem no sangue deles e os cães de vocês possam lamber sangue à vontade.”
24 Masqui ricay, Tayta Diosnëmi wasinman yaycuycan.
24 Ó Deus, todos veem a tua marcha de vitória, o desfile de Deus, o meu Rei, entrando no seu Templo.
25 Cantajcunami ñaupa-puntata aywarcaycan, guepantanami tucajcuna.
25 Os cantores vão na frente, e os músicos, atrás; no meio, estão as moças tocando tamboris.
26 ¡Gamcunaga llapaniqui Tayta Diosta alabay!
26 Louvem a Deus na reunião do seu povo. Louvem a Deus, o todos os descendentes de Israel!
27 Llapanpa shullcan Benjaminpita mirajcunami ñaupa-puntata aywarcaycan,
27 Primeiro vem Benjamim, a menor das depois vêm os líderes de Judá com o seu grupo; e, em seguida, os líderes de Zebulom e de Naftali.
28 Tayta Dios, munayniyoj cashayquita musyachicuy.
28 Mostra o teu poder, ó Deus, o poder que tens usado em nosso favor!
29 Jerusalencho Templuyquimanmi
29 Do teu Templo, em Jerusalém, onde os reis trazem ofertas a ti,
30 Ututucunacho tiyaj animalta piñacuy.
30 repreende o Egito, aquela fera dos canaviais. Ó Deus, repreende as nações, aquela manada de touros com os seus bezerros, até que elas se curvem e te ofereçam a sua prata! Espalha os povos que gostam de fazer guerra.
31 Egiptupitami shamonga faraonpa cachancuna.
31 Virão embaixadores do Egito; e os etíopes, com as mãos levantadas, orarão a ti, ó Deus.
32 Cay pachacho mandajcunaga Tayta Diosta alabay.
32 Cantem hinos a Deus, povos de todas as nações, cantem louvores ao Senhor!
33 Tayta Diosga syëlupami purin.
33 Louvem a ele, o cavaleiro do céu, o antigo céu. Escutem a voz do Senhor, a sua voz poderosa.
34 «Fiyupa munayniyojmi Tayta Diosga» niy.
34 Anunciem o poder de Deus; a majestade dele está sobre o povo de Israel, a sua força está nos céus.
35 Wasincho fiyupa manchanami Tayta Diosga.
35 Como Deus é maravilhoso no seu Templo! O Deus de Israel dá força e poder ao seu povo. Louvem a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.