Salmos 68
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARA
1 Tayta Dios jatarinman ichanga chiquejcuna mashtaypa mashtar gueshpinanpaj,
1 Levanta-se Deus; dispersam-se os seus inimigos; de sua presença fogem os que o aborrecem.
2 Goshtay wayracho illgajno illgächun.
2 Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como se derrete a cera ante o fogo, assim à presença de Deus perecem os iníquos.
3 Allita rurajcuna ichanga cushicuchun.
3 Os justos, porém, se regozijam, exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
4 Tayta Diosta alabay-llapa.
4 Cantai a Deus, salmodiai o seu nome; exaltai o que cavalga sobre as nuvens.
5 Rispitädu Wasincho tiyaj Tayta Diosga wacchacunapa papäninmi,
5 Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada.
6 Famillyaynajcunataga Tayta Dios yanapanmi juc pachacho tiyananpaj.
6 Deus faz que o solitário more em família; tira os cativos para a prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril.
7 Tayta Dios, acrashayqui runacunapa ñaupanta chunyajpa shamuptiqui Selah
7 Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,
8 cay pachapis sicsicyaran.
8 tremeu a terra; também os céus gotejaram à presença de Deus; o próprio Sinai se abalou na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Tayta Dios, gammi tamyata alli tamyachimurayqui.
9 Copiosa chuva derramaste, ó Deus, para a tua herança; quando já ela estava exausta, tu a restabeleceste.
10 Chay partichönami acrashayqui runacuna tiyacaycärisha.
10 Aí habitou a tua grei; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.
11 Tayta Dios, willapata willacachiran.
11 O Senhor deu a palavra, grande é a falange das mensageiras das boas-novas.
12 «¡Raycunaga suldäruncunawan gueshpirmi aywacurcaycan!» nir.
12 Reis de exércitos fogem e fogem; a dona de casa reparte os despojos.
13 goripita cajcunata, guellaypita cajcunata.
13 Por que repousais entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho flavo do ouro.
14 Tayta Dios, munayniyoj raycunata gaticachashan öra
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Zalmom.
15 Fiyupa altumi Basán jircacunaga.
15 O monte de Deus é Basã, serra de elevações é o monte de Basã.
16 Altu jircacuna, puntacuna
16 Por que olhais com inveja, ó montes elevados, o monte que Deus escolheu para sua habitação? O
17 Tayta Diospa pillyapaj carrëtancunaga millunninpami.
17 Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário.
18 Tayta Dios, prësucunata apacurcurmi janajman aywacushcanqui.
18 Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o
19 Alabasha cachun Salbacoj Tayta Diosninchëga.
19 Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação.
20 Diosninchëga imapitapis salbacoj Diosmi.
20 O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o
21 Diosga chiquejcunapa umanta llapirengami.
21 Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e o cabeludo crânio do que anda nos seus próprios delitos.
22 Tayta Diosmi nisha: «Basán puntapitapis cutichimushayquimi.
22 Disse o Senhor: De Basã os farei voltar, fá-los-ei tornar das profundezas do mar,
23 chaquiquicunatapis chiquinacushayquipa yawarninwan pucaypa pucachinayquipaj,
23 para que banhes o pé em sangue, e a língua dos teus cães tenha o seu quinhão dos inimigos.
24 Masqui ricay, Tayta Diosnëmi wasinman yaycuycan.
24 Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário.
25 Cantajcunami ñaupa-puntata aywarcaycan, guepantanami tucajcuna.
25 Os cantores iam adiante, atrás, os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às donzelas com adufes.
26 ¡Gamcunaga llapaniqui Tayta Diosta alabay!
26 Bendizei a Deus nas congregações, bendizei ao
27 Llapanpa shullcan Benjaminpita mirajcunami ñaupa-puntata aywarcaycan,
27 Ali, está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, com o seu séquito, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Tayta Dios, munayniyoj cashayquita musyachicuy.
28 Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor,
29 Jerusalencho Templuyquimanmi
29 oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes.
30 Ututucunacho tiyaj animalta piñacuy.
30 Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos; calcai aos pés os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que se comprazem na guerra.
31 Egiptupitami shamonga faraonpa cachancuna.
31 Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus.
32 Cay pachacho mandajcunaga Tayta Diosta alabay.
32 Reinos da terra, cantai a Deus, salmodiai ao Senhor,
33 Tayta Diosga syëlupami purin.
33 àquele que encima os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
34 «Fiyupa munayniyojmi Tayta Diosga» niy.
34 Tributai glória a Deus; a sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos espaços siderais.
35 Wasincho fiyupa manchanami Tayta Diosga.
35 Ó Deus, tu és tremendo nos teus santuários; o Deus de Israel, ele dá força e poder ao povo. Bendito seja Deus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.