Salmos 68

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Tayta Dios jatarinman ichanga chiquejcuna mashtaypa mashtar gueshpinanpaj,
1 Deus se levanta; os seus inimigos se dispersam; os que o odeiam fogem da sua presença.
2 Goshtay wayracho illgajno illgächun.
2 Como se dissipa a fumaça, assim tu os dispersas; como a cera se derrete perto do fogo, assim os ímpios somem da presença de Deus.
3 Allita rurajcuna ichanga cushicuchun.
3 Os justos, porém, se alegram; exultam na presença de Deus e folgam de alegria.
4 Tayta Diosta alabay-llapa.
4 Cantem a Deus, cantem louvores ao seu nome; exaltem aquele que cavalga sobre as nuvens. exultem diante dele.
5 Rispitädu Wasincho tiyaj Tayta Diosga wacchacunapa papäninmi,
5 Pai dos órfãos e juiz das viúvas é Deus em sua santa morada.
6 Famillyaynajcunataga Tayta Dios yanapanmi juc pachacho tiyananpaj.
6 Deus faz com que o solitário more em família; liberta os cativos e lhes dá prosperidade; só os rebeldes habitam em terra estéril.
7 Tayta Dios, acrashayqui runacunapa ñaupanta chunyajpa shamuptiqui Selah
7 Ao saíres, ó Deus, à frente do teu povo, ao avançares pelo deserto,
8 cay pachapis sicsicyaran.
8 a terra tremeu; também os céus gotejaram na presença de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Tayta Dios, gammi tamyata alli tamyachimurayqui.
9 Chuva abundante derramaste, ó Deus, sobre a tua herança; quando ela já estava exausta, tu a restabeleceste.
10 Chay partichönami acrashayqui runacuna tiyacaycärisha.
10 Aí habitou o teu povo; em tua bondade, ó Deus, fizeste provisão para os necessitados.
11 Tayta Dios, willapata willacachiran.
11 O Senhor deu a palavra, e grande é o exército das mensageiras das boas-novas:
12 «¡Raycunaga suldäruncunawan gueshpirmi aywacurcaycan!» nir.
12 “Reis de exércitos fogem! Eles fogem!” E a dona de casa reparte os despojos.
13 goripita cajcunata, guellaypita cajcunata.
13 Por que estão repousando entre as cercas dos apriscos? As asas da pomba são cobertas de prata, cujas penas maiores têm o brilho do ouro puro.
14 Tayta Dios, munayniyoj raycunata gaticachashan öra
14 Quando o Todo-Poderoso ali dispersa os reis, cai neve sobre o monte Salmom.
15 Fiyupa altumi Basán jircacunaga.
15 Monte altíssimo é o monte de Basã; serra de elevações é o monte de Basã.
16 Altu jircacuna, puntacuna
16 Por que olham com inveja, ó montes elevados, para o monte que Deus escolheu para sua habitação? O para sempre.
17 Tayta Diospa pillyapaj carrëtancunaga millunninpami.
17 Os carros de Deus são vinte mil, sim, milhares de milhares. No meio deles, está o Senhor; o Sinai tornou-se em santuário.
18 Tayta Dios, prësucunata apacurcurmi janajman aywacushcanqui.
18 Subiste às alturas, levaste cativo o cativeiro; recebeste homens por dádivas, até mesmo rebeldes, para que o habite no meio deles.
19 Alabasha cachun Salbacoj Tayta Diosninchëga.
19 Bendito seja o Senhor que, dia a dia, leva o nosso fardo! Deus é a nossa salvação.
20 Diosninchëga imapitapis salbacoj Diosmi.
20 O nosso Deus é o Deus libertador; com Deus, o está o escaparmos da morte.
21 Diosga chiquejcunapa umanta llapirengami.
21 Sim, Deus parte a cabeça dos seus inimigos e racha o crânio do que anda nos seus próprios delitos.
22 Tayta Diosmi nisha: «Basán puntapitapis cutichimushayquimi.
22 O Senhor disse: “Eu os trarei de Basã, eu os farei voltar das profundezas do mar,
23 chaquiquicunatapis chiquinacushayquipa yawarninwan pucaypa pucachinayquipaj,
23 para que você banhe o seu pé em sangue, e a língua dos seus cães tenha a sua porção dos inimigos.”
24 Masqui ricay, Tayta Diosnëmi wasinman yaycuycan.
24 Viu-se, ó Deus, o teu cortejo, o cortejo do meu Deus, do meu Rei, no santuário.
25 Cantajcunami ñaupa-puntata aywarcaycan, guepantanami tucajcuna.
25 Os cantores iam na frente, atrás vinham os tocadores de instrumentos de cordas, em meio às moças com tamborins.
26 ¡Gamcunaga llapaniqui Tayta Diosta alabay!
26 Bendigam a Deus nas congregações, bendigam o da linhagem de Israel.
27 Llapanpa shullcan Benjaminpita mirajcunami ñaupa-puntata aywarcaycan,
27 Ali está o mais novo, Benjamim, que os precede, os príncipes de Judá, em grande número, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Tayta Dios, munayniyoj cashayquita musyachicuy.
28 Reúne, ó Deus, a tua força, força divina que usaste a nosso favor,
29 Jerusalencho Templuyquimanmi
29 oriunda do teu templo em Jerusalém. Os reis te oferecerão presentes.
30 Ututucunacho tiyaj animalta piñacuy.
30 Reprime a fera dos canaviais, a multidão dos fortes como touros e dos povos com novilhos, pisando sobre os que cobiçam barras de prata. Dispersa os povos que têm prazer na guerra.
31 Egiptupitami shamonga faraonpa cachancuna.
31 Príncipes vêm do Egito; a Etiópia corre a estender mãos cheias para Deus.
32 Cay pachacho mandajcunaga Tayta Diosta alabay.
32 Reinos da terra, cantem a Deus, cantem louvores ao Senhor,
33 Tayta Diosga syëlupami purin.
33 àquele que vai montado sobre os céus, os céus da antiguidade; eis que ele faz ouvir a sua voz, voz poderosa.
34 «Fiyupa munayniyojmi Tayta Diosga» niy.
34 Deem glória a Deus! A sua majestade está sobre Israel, e a sua fortaleza, nos céus.
35 Wasincho fiyupa manchanami Tayta Diosga.
35 Ó Deus, tu és tremendo no teu santuário! O Deus de Israel, ele dá força e poder ao seu povo. Bendito seja Deus!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.