Salmos 68

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Tayta Dios jatarinman ichanga chiquejcuna mashtaypa mashtar gueshpinanpaj,
1 Levante-se Deus, e sejam dissipados os seus inimigos; fugirão de diante dele os que o aborrecem.
2 Goshtay wayracho illgajno illgächun.
2 Como se impele a fumaça, assim tu os impeles; como a cera se derrete diante do fogo, assim pereçam os ímpios diante de Deus.
3 Allita rurajcuna ichanga cushicuchun.
3 Mas alegrem-se os justos, e se regozijem na presença de Deus, e folguem de alegria.
4 Tayta Diosta alabay-llapa.
4 Cantai a Deus, cantai louvores ao seu nome; louvai aquele que vai sobre os céus, pois o seu nome é Jeová ; exultai diante dele.
5 Rispitädu Wasincho tiyaj Tayta Diosga wacchacunapa papäninmi,
5 Pai de órfãos e juiz de viúvas é Deus no seu lugar santo.
6 Famillyaynajcunataga Tayta Dios yanapanmi juc pachacho tiyananpaj.
6 Deus faz que o solitário viva em família; liberta aqueles que estão presos em grilhões; mas os rebeldes habitam em terra seca.
7 Tayta Dios, acrashayqui runacunapa ñaupanta chunyajpa shamuptiqui Selah
7 Ó Deus! Quando saías adiante do teu povo, quando caminhavas pelo deserto, (Selá)
8 cay pachapis sicsicyaran.
8 a terra abalava-se, e os céus destilavam perante a face de Deus; o próprio Sinai tremeu na presença de Deus, do Deus de Israel.
9 Tayta Dios, gammi tamyata alli tamyachimurayqui.
9 Tu, ó Deus, mandaste a chuva em abundância e confortaste a tua herança, quando estava cansada.
10 Chay partichönami acrashayqui runacuna tiyacaycärisha.
10 Nela habitava o teu rebanho; tu, ó Deus, proveste o pobre da tua bondade.
11 Tayta Dios, willapata willacachiran.
11 O Senhor deu a palavra; grande era o exército dos que anunciavam as boas-novas.
12 «¡Raycunaga suldäruncunawan gueshpirmi aywacurcaycan!» nir.
12 Reis de exércitos fugiram à pressa; e aquela que ficava em casa repartia os despojos.
13 goripita cajcunata, guellaypita cajcunata.
13 Ainda que vos deiteis entre redis, sereis como as asas de uma pomba, cobertas de prata, com as suas penas de ouro amarelo.
14 Tayta Dios, munayniyoj raycunata gaticachashan öra
14 Quando o Onipotente ali espalhou os reis, foi como quando cai a neve em Zalmom.
15 Fiyupa altumi Basán jircacunaga.
15 O monte de Deus é como o monte de Basã, um monte elevado como o monte de Basã.
16 Altu jircacuna, puntacuna
16 Por que saltais, ó montes elevados? Este é o monte que Deus desejou para sua habitação, e o Senhor habitará nele eternamente.
17 Tayta Diospa pillyapaj carrëtancunaga millunninpami.
17 Os carros de Deus são vinte milhares, milhares de milhares. O Senhor está entre eles, como em Sinai, no lugar santo.
18 Tayta Dios, prësucunata apacurcurmi janajman aywacushcanqui.
18 Tu subiste ao alto, levaste cativo o cativeiro, recebeste dons para os homens e até para os rebeldes, para que o Senhor Deus habitasse entre eles.
19 Alabasha cachun Salbacoj Tayta Diosninchëga.
19 Bendito seja o Senhor, que de dia em dia nos cumula de benefícios; o Deus que é a nossa salvação. (Selá)
20 Diosninchëga imapitapis salbacoj Diosmi.
20 O nosso Deus é o Deus da salvação; e a Jeová , o Senhor, pertencem as saídas para escapar da morte.
21 Diosga chiquejcunapa umanta llapirengami.
21 Mas Deus ferirá gravemente a cabeça de seus inimigos e o crânio cabeludo do que anda em suas culpas.
22 Tayta Diosmi nisha: «Basán puntapitapis cutichimushayquimi.
22 Disse o Senhor: Eu os farei voltar de Basã; farei voltar o meu povo das profundezas do mar;
23 chaquiquicunatapis chiquinacushayquipa yawarninwan pucaypa pucachinayquipaj,
23 para que o teu pé mergulhe no sangue de teus inimigos, e nele mergulhe até a língua dos teus cães.
24 Masqui ricay, Tayta Diosnëmi wasinman yaycuycan.
24 Ó Deus, eles têm visto os teus caminhos; os caminhos do meu Deus, meu Rei, no santuário.
25 Cantajcunami ñaupa-puntata aywarcaycan, guepantanami tucajcuna.
25 Os cantores iam adiante, os tocadores de instrumentos, atrás; entre eles, as donzelas tocando adufes.
26 ¡Gamcunaga llapaniqui Tayta Diosta alabay!
26 Celebrai a Deus nas congregações; ao Senhor , desde a fonte de Israel.
27 Llapanpa shullcan Benjaminpita mirajcunami ñaupa-puntata aywarcaycan,
27 Ali está o pequeno Benjamim, que domina sobre eles, os príncipes de Judá com o seu ajuntamento, os príncipes de Zebulom e os príncipes de Naftali.
28 Tayta Dios, munayniyoj cashayquita musyachicuy.
28 O teu Deus ordenou a tua força; confirma, ó Deus, o que já realizaste por nós.
29 Jerusalencho Templuyquimanmi
29 Por amor do teu templo em Jerusalém, os reis te trarão presentes.
30 Ututucunacho tiyaj animalta piñacuy.
30 Repreende as feras dos canaviais, a multidão dos touros, com os novilhos dos povos, pisando com os pés as suas peças de prata; dissipa os povos que desejam a guerra.
31 Egiptupitami shamonga faraonpa cachancuna.
31 Embaixadores reais virão do Egito; a Etiópia cedo estenderá para Deus as suas mãos.
32 Cay pachacho mandajcunaga Tayta Diosta alabay.
32 Reinos da terra, cantai a Deus, cantai louvores ao Senhor, (Selá)
33 Tayta Diosga syëlupami purin.
33 àquele que vai montado sobre os céus dos céus, desde a antiguidade; eis que envia a sua voz e dá um brado veemente.
34 «Fiyupa munayniyojmi Tayta Diosga» niy.
34 Dai a Deus fortaleza; a sua excelência, está sobre Israel e a sua fortaleza nas mais altas nuvens.
35 Wasincho fiyupa manchanami Tayta Diosga.
35 Ó Deus, tu és tremendo desde os teus santuários; o Deus de Israel é o que dá fortaleza e poder ao seu povo. Bendito

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 68, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.