Salmos 55
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NTLH
1 Tayta Dios, mañacamushätaga wiyaycamay ari.
1 Ouve a minha oração, ó Deus! Não deixes de atender o meu pedido.
2 Yanapaycamay ari.
2 Escuta-me e responde. As minhas aflições me deixam desgastado.
3 Fiyucuna gaparpashanwan, chiquimajcuna parlashanga mancharachimanmi.
3 Eu tremo quando ouço as ameaças dos meus inimigos; a perseguição dos maus me esmaga. Eles fazem com que desgraças caiam sobre mim; estão com raiva de mim e me odeiam.
4 Chaura shongöpis tic-ticyaycanrämi.
4 O meu coração está cheio de medo, e o pavor da morte cai sobre mim.
5 Fiyupa manchariychömi caycä.
5 Sinto um medo terrível e estou tremendo; o pavor tomou conta de mim.
6 Chaymi yarpachacur në: «Palumapano äläcuna canman.
6 Ah! Se eu tivesse asas como a pomba, voaria para um lugar de descanso!
7 Pärir aywacöman fiyupa carumanmi.
7 Fugiria para bem longe e moraria no deserto.
8 Chaychömi fiyu wayrapita, löcu tamyapita pacaräcöman.»
8 Bem depressa procuraria achar um lugar seguro para me esconder da ventania e da tempestade.
9 Tayta Dios, fiyucuna yarpashantaga pirdirachiy.
9 Ó Senhor, atrapalha e destrói os conchavos dos meus inimigos, pois vejo violência e pancadaria na cidade!
10 Chacaypa junajpapis intëru siudäpami purircaycan.
10 Dia e noite, eles andam em volta dela, nas muralhas, enchendo-a de crimes e de maldade.
11 Läsacunachöpis fiyupa mana allicunallatami rurarcaycan; llullapänacurcaycan.
11 Por toda parte há destruição, e as ruas estão cheias de exploração e desonestidade.
12 Conträ achäquita ashipämaptenga awantacömanmi.
12 Não era um inimigo que estava zombando de mim; se fosse, eu poderia suportar; nem era um adversário que me tratava com desprezo, pois eu poderia me esconder dele.
13 Ichanga gammi amïgö caycar, iwal purej caycaptinchi chayno ruramashcanqui.
13 Porém foi você mesmo, meu companheiro, meu colega e amigo íntimo!
14 Gamwanga amïgu cashpanchïmi Tayta Diospa Wasinmanpis iwal yaycoj canchi.
14 Conversávamos com toda a liberdade e íamos juntos adorar com o povo no Templo.
15 ¡Chiquimajcunaga illajpita wañuchun!
15 Que a morte venha de repente sobre os meus inimigos! Que eles desçam vivos para o pois a maldade está na casa e no coração deles!
16 Nogami ichanga Tayta Diosta mañacushaj.
16 Mas eu chamo a Deus, o Senhor , pedindo ajuda, e ele me salva.
17 Pagasta junajtapis wagashpä Tayta Diosta mañacushaj.
17 De manhã, ao meio-dia e de noite, eu choro e me queixo, e ele me ouve.
18 Pillyacunachöpis paymi chapämanga.
18 Ele me traz são e salvo de volta das batalhas em que luto contra os meus muitos inimigos.
19 Paycunaga mana allita rurarcaycashanta manami cachanchu.
19 O Deus que reina desde a eternidade me ouve e os derrota. Pois eles não querem mudar de vida e não
20 Paycunaga amïguncunatapis magan.
20 O meu antigo companheiro atacou os seus próprios amigos e quebrou as promessas que havia feito a eles.
21 Paycunaga mishquillami parlan.
21 As palavras dele eram mais macias do que a manteiga, mas no seu coração havia ódio. As palavras dele eram mais suaves do que o azeite, mas cortavam como espadas afiadas.
22 Yarpachacaycächishushayquitaga Tayta Diospa maquinman cachaycuy.
22 Entregue os seus problemas ao ele nunca deixa que fracasse a pessoa que lhe obedece.
23 Tayta Dios, wañuchicojcunawan llullacunaga pöcu timpulla cawachun.
23 Mas, quanto àqueles assassinos e traidores, tu, ó Deus, os jogarás no fundo do mundo dos mortos; eles não chegarão até a metade da sua vida. Eu, porém, confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.