Salmos 55
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NAA
1 Tayta Dios, mañacamushätaga wiyaycamay ari.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 Yanapaycamay ari.
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 Fiyucuna gaparpashanwan, chiquimajcuna parlashanga mancharachimanmi.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 Chaura shongöpis tic-ticyaycanrämi.
4 O meu coração estremece no peito, terrores de morte caem sobre mim.
5 Fiyupa manchariychömi caycä.
5 Temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 Chaymi yarpachacur në: «Palumapano äläcuna canman.
6 Então eu disse: Quem me dera ter asas como a pomba! Voaria e acharia descanso.
7 Pärir aywacöman fiyupa carumanmi.
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 Chaychömi fiyu wayrapita, löcu tamyapita pacaräcöman.»
8 Depressa eu me abrigaria do vendaval e da tempestade.
9 Tayta Dios, fiyucuna yarpashantaga pirdirachiy.
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e conflitos na cidade.
10 Chacaypa junajpapis intëru siudäpami purircaycan.
10 Dia e noite andam em volta dela, nas suas muralhas, e, dentro delas, reinam a corrupção e a maldade.
11 Läsacunachöpis fiyupa mana allicunallatami rurarcaycan; llullapänacurcaycan.
11 Há destruição no meio da cidade; das suas praças não se afastam a opressão e o engano.
12 Conträ achäquita ashipämaptenga awantacömanmi.
12 Porque não é um inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 Ichanga gammi amïgö caycar, iwal purej caycaptinchi chayno ruramashcanqui.
13 mas é você, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 Gamwanga amïgu cashpanchïmi Tayta Diospa Wasinmanpis iwal yaycoj canchi.
14 Juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 ¡Chiquimajcunaga illajpita wañuchun!
15 Que a morte os assalte, e vivos desçam à sepultura! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 Nogami ichanga Tayta Diosta mañacushaj.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 Pagasta junajtapis wagashpä Tayta Diosta mañacushaj.
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 Pillyacunachöpis paymi chapämanga.
18 Em paz ele livra a minha alma dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 Paycunaga mana allita rurarcaycashanta manami cachanchu.
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 Paycunaga amïguncunatapis magan.
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; violou a sua aliança.
21 Paycunaga mishquillami parlan.
21 A sua fala era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais suaves que o azeite, mas eram, de fato, espadas afiadas.
22 Yarpachacaycächishushayquitaga Tayta Diospa maquinman cachaycuy.
22 Lance os seus cuidados sobre o e ele o susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 Tayta Dios, wañuchicojcunawan llullacunaga pöcu timpulla cawachun.
23 Tu, porém, ó Deus, os lançarás na cova profunda. Homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.