Salmos 55

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs BKJ

Sair da comparação
1 Tayta Dios, mañacamushätaga wiyaycamay ari.
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Masquil, Salmo de Davi. Dá ouvidos à minha oração, ó Deus, e não te escondas da minha súplica.
2 Yanapaycamay ari.
2 Atende-me, e ouve-me; eu lamento na minha queixa, e faço barulho.
3 Fiyucuna gaparpashanwan, chiquimajcuna parlashanga mancharachimanmi.
3 Por causa da voz do inimigo, por causa da opressão do perverso; pois eles lançam a iniquidade sobre mim, e com ira me odeiam.
4 Chaura shongöpis tic-ticyaycanrämi.
4 Meu coração está dolorido dentro de mim, e os terrores da morte recaíram sobre mim.
5 Fiyupa manchariychömi caycä.
5 O temor e o tremor vieram sobre mim, e o horror me oprimiu.
6 Chaymi yarpachacur në: «Palumapano äläcuna canman.
6 E eu disse: Ó, se eu tivesse asas como a pomba! Porque então eu voaria para longe e ficaria descansado.
7 Pärir aywacöman fiyupa carumanmi.
7 Eis que então eu vaguearia longe, e permaneceria no deserto. Selá.
8 Chaychömi fiyu wayrapita, löcu tamyapita pacaräcöman.»
8 Eu apressaria minha fuga da tempestade do vento e da tormenta.
9 Tayta Dios, fiyucuna yarpashantaga pirdirachiy.
9 Destrói, ó Senhor, e divide as suas línguas, pois eu vi violência e contenda na cidade.
10 Chacaypa junajpapis intëru siudäpami purircaycan.
10 Dia e noite eles andam ao redor dela, sobre os seus muros; dano e também tristeza estão no seu meio.
11 Läsacunachöpis fiyupa mana allicunallatami rurarcaycan; llullapänacurcaycan.
11 A perversidade está no seu meio, engano e malícia não se apartam das suas ruas.
12 Conträ achäquita ashipämaptenga awantacömanmi.
12 Pois não foi um inimigo que me envergonhou, então eu o poderia ter suportado. Nem foi aquele que me odiava que se engrandeceu contra mim, então eu teria me escondido dele.
13 Ichanga gammi amïgö caycar, iwal purej caycaptinchi chayno ruramashcanqui.
13 Mas foste tu, homem meu igual, meu guia e meu conhecido.
14 Gamwanga amïgu cashpanchïmi Tayta Diospa Wasinmanpis iwal yaycoj canchi.
14 Tomávamos o doce conselho juntos, e andávamos para a casa de Deus em companhia.
15 ¡Chiquimajcunaga illajpita wañuchun!
15 Deixe que a morte se apodere deles, e deixe que eles baixem rapidamente ao inferno, pois a perversidade está entre eles, e em suas habitações.
16 Nogami ichanga Tayta Diosta mañacushaj.
16 Quanto a mim, clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 Pagasta junajtapis wagashpä Tayta Diosta mañacushaj.
17 À noite, de manhã e ao meio-dia, eu vou orar e clamarei, e ele ouvirá minha voz.
18 Pillyacunachöpis paymi chapämanga.
18 Ele livrou em paz a minha alma da batalha que era contra mim, pois havia muitos comigo.
19 Paycunaga mana allita rurarcaycashanta manami cachanchu.
19 Deus ouvirá, e os afligirá, ele mesmo que permanece desde a antiguidade. Selá. Porque eles não têm mudanças, portanto, não temem a Deus.
20 Paycunaga amïguncunatapis magan.
20 Ele estendeu sua mão contra os que estavam em paz com ele; quebrou seu pacto.
21 Paycunaga mishquillami parlan.
21 As palavras de sua boca eram mais suaves do que manteiga, mas a guerra estava em seu coração; suas palavras eram mais macias do que o azeite, no entanto, eram espadas desembainhadas.
22 Yarpachacaycächishushayquitaga Tayta Diospa maquinman cachaycuy.
22 Lança teu fardo sobre o SENHOR, e ele te sustentará, jamais permitirá que o justo sofra ou seja abalado.
23 Tayta Dios, wañuchicojcunawan llullacunaga pöcu timpulla cawachun.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer na cova da destruição; homens sanguinários e enganosos não viverão metade de seus dias; mas eu confiarei em ti.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.