Salmos 55
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARC
1 Tayta Dios, mañacamushätaga wiyaycamay ari.
1 Inclina, ó Deus, os teus ouvidos à minha oração e não te escondas da minha súplica.
2 Yanapaycamay ari.
2 Atende-me e ouve-me; lamento-me e rujo,
3 Fiyucuna gaparpashanwan, chiquimajcuna parlashanga mancharachimanmi.
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois lançam sobre mim iniquidade e com furor me aborrecem.
4 Chaura shongöpis tic-ticyaycanrämi.
4 O meu coração está dorido dentro de mim, e terrores de morte sobre mim caíram.
5 Fiyupa manchariychömi caycä.
5 Temor e tremor me sobrevêm; e o horror me cobriu.
6 Chaymi yarpachacur në: «Palumapano äläcuna canman.
6 Pelo que disse: Ah! Quem me dera asas como de pomba! Voaria e estaria em descanso.
7 Pärir aywacöman fiyupa carumanmi.
7 Eis que fugiria para longe e pernoitaria no deserto. (Selá)
8 Chaychömi fiyu wayrapita, löcu tamyapita pacaräcöman.»
8 Apressar-me-ia a escapar da fúria do vento e da tempestade.
9 Tayta Dios, fiyucuna yarpashantaga pirdirachiy.
9 Despedaça, Senhor, e divide a sua língua, pois tenho visto violência e contenda na cidade.
10 Chacaypa junajpapis intëru siudäpami purircaycan.
10 De dia e de noite andam ao redor dela, sobre os seus muros; iniquidade e malícia estão no meio dela.
11 Läsacunachöpis fiyupa mana allicunallatami rurarcaycan; llullapänacurcaycan.
11 Maldade há lá dentro; astúcia e engano não se apartam das suas ruas.
12 Conträ achäquita ashipämaptenga awantacömanmi.
12 Pois não era um inimigo que me afrontava; então, eu o teria suportado; nem era o que me aborrecia que se engrandecia contra mim, porque dele me teria escondido,
13 Ichanga gammi amïgö caycar, iwal purej caycaptinchi chayno ruramashcanqui.
13 mas eras tu, homem meu igual, meu guia e meu íntimo amigo.
14 Gamwanga amïgu cashpanchïmi Tayta Diospa Wasinmanpis iwal yaycoj canchi.
14 Praticávamos juntos suavemente, e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 ¡Chiquimajcunaga illajpita wañuchun!
15 A morte os assalte, e vivos os engula a terra; porque há maldade nas suas habitações e no seu próprio interior.
16 Nogami ichanga Tayta Diosta mañacushaj.
16 Mas eu invocarei a Deus, e o Senhor me salvará.
17 Pagasta junajtapis wagashpä Tayta Diosta mañacushaj.
17 De tarde, e de manhã, e ao meio-dia, orarei; e clamarei, e ele ouvirá a minha voz.
18 Pillyacunachöpis paymi chapämanga.
18 Livrou em paz a minha alma da guerra que me moviam; pois eram muitos contra mim.
19 Paycunaga mana allita rurarcaycashanta manami cachanchu.
19 Deus ouvirá; e os afligirá aquele que preside desde a antiguidade (Selá), porque não há neles nenhuma mudança, e tampouco temem a Deus.
20 Paycunaga amïguncunatapis magan.
20 Puseram suas mãos nos que tinham paz com ele; romperam a sua aliança.
21 Paycunaga mishquillami parlan.
21 A sua boca era mais macia do que a manteiga, mas no seu coração, guerra; as suas palavras eram mais brandas do que o azeite; todavia, eram espadas nuas.
22 Yarpachacaycächishushayquitaga Tayta Diospa maquinman cachaycuy.
22 Lança o teu cuidado sobre o Senhor , e ele te susterá; nunca permitirá que o justo seja abalado.
23 Tayta Dios, wañuchicojcunawan llullacunaga pöcu timpulla cawachun.
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer ao poço da perdição; homens de sangue e de fraude não viverão metade dos seus dias; mas eu em ti confiarei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.