Provérbios 3
Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NVT
1 Ïju, ama gonganquichu llapan yachachishäta.
1 Meu filho, não se esqueça de minhas instruções; guarde meus mandamentos em seu coração.
2 Chaynöpami unaycama alli cawanquipaj.
2 Se assim fizer, viverá muitos anos, e sua vida será cheia de paz.
3 Ama imaypis gonganquichu cuyapäcoj cayta.
3 Não permita que a bondade e a lealdade o abandonem; prenda-as ao redor do pescoço e escreva-as no fundo do coração.
4 Chayno alli cawaptiquega Tayta Diospis allimi ricashunquipaj;
4 Então você conseguirá favor e boa reputação, diante de Deus e das pessoas.
5 Llapan shonguyquipa Tayta Diosman yäracuy.
5 Confie no S enhor de todo o coração; não dependa de seu próprio entendimento.
6 Imata ruraycashayquichöpis Tayta Diosllaman yäracuy.
6 Busque a vontade dele em tudo que fizer, e ele lhe mostrará o caminho que deve seguir.
7 Ama yachaj-tucunquichu.
7 Não se impressione com sua própria sabedoria; tema o S
8 Chayno allita ruraptiquega cuerpuyquipis sänumi cangapaj; sinchimi canquipaj.
8 Então você terá saúde para o corpo e força para os ossos.
9 Ima-aycayqui cashallanpitapis Tayta Diosta rispitar garayniquita apay.
9 Honre o S enhor com suas riquezas e com a melhor parte de tudo que produzir.
10 Chauraga Tayta Diosmi micuyniquicunatapis, micuy churacuna wasiquichöpis juntay-juntay cachenga.
10 Então seus celeiros se encherão de cereais, e seus tonéis transbordarão de vinho.
11 Ïju, Tayta Diosninchi piñacushuptiquega ama jagayanquichu.
11 Meu filho, não rejeite a disciplina do S enhor ; não desanime quando ele o corrigir.
12 Tayta Diosga cuyashan wamrancunatami piñacun
12 Pois o S enhor corrige quem ele ama, assim como o pai corrige o filho a quem ele quer bem.
13 Cushishami goyanga yachaj runaga,
13 Feliz é a pessoa que encontra sabedoria, aquela que adquire entendimento.
14 Yachaj cayga guellaypitapis masmi bälin.
14 Pois a sabedoria dá mais lucro que a prata e rende mais que o ouro.
15 Yachaj caymanga cuyayllapaj perlas rumipis manami tincunchu.
15 A sabedoria vale muito mais que rubis; nada do que você deseja se compara a ela.
16 Yachayga derëchu caj maquinwan mana ushacaj cawaytami tarichicun.
16 Com a mão direita, ela oferece vida longa; com a esquerda, riqueza e honra.
17 Chay yachay nishannölla rurarga alli cushishami goyanga.
17 Ela o guiará por estradas agradáveis; todos os seus caminhos levam a uma vida de paz.
18 Yachacojcunata yachayga allimi goyächin.
18 A sabedoria é árvore de vida para quem dela toma posse; felizes os que se apegam a ela com firmeza.
19 Tayta Diosga yachaj cayninwanmi cay pachatapis sumaj tacyachisha.
19 Por meio da sabedoria, o S enhor fundou a terra; por meio do entendimento, estabeleceu os céus.
20 Fiyupa yachaj munayniyoj cayninwanmi lamartapis raquisha;
20 Por seu conhecimento, brotam as fontes profundas e do céu cai o orvalho durante a noite.
21 Ïju, mana yamacaypa allillata ruranqui.
21 Meu filho, não perca de vista o bom senso e o discernimento; apegue-se a eles,
22 Chaura gampäga cangapaj alli goyaymi.
22 pois darão vigor à sua alma e serão como joias em seu pescoço.
23 Chauraga mana manchacuypami maypapis purinquipaj.
23 Eles o manterão seguro em seu caminho, e seus pés não tropeçarão.
24 Puñurpis manami manchacunquipänachu.
24 Quando for dormir, não sentirá medo; quando se deitar, terá sono tranquilo.
25 Illajpita ima chayashunayquitapis manami manchacunquipächu.
25 Não precisará temer o desastre repentino, nem a destruição que vem sobre os perversos.
26 Tayta Diosmi cuydaycäshunquipaj.
26 Pois o S enhor será sua segurança; não permitirá que seu pé fique preso numa armadilha.
27 Yanapänanpita ñacaycaptenga pitapis yanapanqui.
27 Não deixe de fazer o bem àqueles que precisarem, sempre que isso estiver ao seu alcance.
28 Ima-aycayquipis caycaptin mañacushuptiquega
28 Se você pode ajudar seu próximo agora, não lhe diga: “Volte amanhã, e lhe darei algo”.
29 Pipis yäracushuptiquega
29 Não planeje o mal contra seu próximo, pois quem mora por perto confia em você.
30 Pipis achäquita mana ashipaycäshuptiquega
30 Não procure motivos para brigar, se ninguém lhe fez mal.
31 Fiyu runa rurashantano ruraytaga ama munapanquichu.
31 Não tenha inveja dos violentos, nem imite sua conduta.
32 Fiyu runacunataga Tayta Dios melanäcunmi.
32 Esses perversos são detestáveis para o S enhor , mas aos justos ele oferece sua amizade.
33 Juchasapacunata Tayta Diosga famillyantintami manacajman churan.
33 O S enhor amaldiçoa a casa dos perversos, mas abençoa o lar dos justos.
34 Manacajman pitapis churajcunataga quiquintami Tayta Diospis manacajman churan.
34 O S enhor zomba dos zombadores, mas concede graça aos humildes.
35 Yachajcunataga pï-maypis rispitangami.
35 Os sábios recebem honra como herança, mas os tolos são envergonhados em público.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.