Provérbios 3

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Ïju, ama gonganquichu llapan yachachishäta.
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 Chaynöpami unaycama alli cawanquipaj.
2 Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Ama imaypis gonganquichu cuyapäcoj cayta.
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração.
4 Chayno alli cawaptiquega Tayta Diospis allimi ricashunquipaj;
4 E acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e do homem.
5 Llapan shonguyquipa Tayta Diosman yäracuy.
5 Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Imata ruraycashayquichöpis Tayta Diosllaman yäracuy.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Ama yachaj-tucunquichu.
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 Chayno allita ruraptiquega cuerpuyquipis sänumi cangapaj; sinchimi canquipaj.
8 Isto será saúde para o teu âmago, e medula para os teus ossos.
9 Ima-aycayqui cashallanpitapis Tayta Diosta rispitar garayniquita apay.
9 Honra ao Senhor com os teus bens, e com a primeira parte de todos os teus ganhos;
10 Chauraga Tayta Diosmi micuyniquicunatapis, micuy churacuna wasiquichöpis juntay-juntay cachenga.
10 E se encherão os teus celeiros, e transbordarão de vinho os teus lagares.
11 Ïju, Tayta Diosninchi piñacushuptiquega ama jagayanquichu.
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor, nem te enojes da sua repreensão.
12 Tayta Diosga cuyashan wamrancunatami piñacun
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai ao filho a quem quer bem.
13 Cushishami goyanga yachaj runaga,
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento;
14 Yachaj cayga guellaypitapis masmi bälin.
14 Porque é melhor a sua mercadoria do que artigos de prata, e maior o seu lucro que o ouro mais fino.
15 Yachaj caymanga cuyayllapaj perlas rumipis manami tincunchu.
15 Mais preciosa é do que os rubis, e tudo o que mais possas desejar não se pode comparar a ela.
16 Yachayga derëchu caj maquinwan mana ushacaj cawaytami tarichicun.
16 Vida longa de dias está na sua mão direita; e na esquerda, riquezas e honra.
17 Chay yachay nishannölla rurarga alli cushishami goyanga.
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas de paz.
18 Yachacojcunata yachayga allimi goyächin.
18 É árvore de vida para os que dela tomam, e são bem-aventurados todos os que a retêm.
19 Tayta Diosga yachaj cayninwanmi cay pachatapis sumaj tacyachisha.
19 O Senhor, com sabedoria fundou a terra; com entendimento preparou os céus.
20 Fiyupa yachaj munayniyoj cayninwanmi lamartapis raquisha;
20 Pelo seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Ïju, mana yamacaypa allillata ruranqui.
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Chaura gampäga cangapaj alli goyaymi.
22 Porque serão vida para a tua alma, e adorno ao teu pescoço.
23 Chauraga mana manchacuypami maypapis purinquipaj.
23 Então andarás confiante pelo teu caminho, e o teu pé não tropeçará.
24 Puñurpis manami manchacunquipänachu.
24 Quando te deitares, não temerás; ao contrário, o teu sono será suave ao te deitares.
25 Illajpita ima chayashunayquitapis manami manchacunquipächu.
25 Não temas o pavor repentino, nem a investida dos perversos quando vier.
26 Tayta Diosmi cuydaycäshunquipaj.
26 Porque o Senhor será a tua esperança; guardará os teus pés de serem capturados.
27 Yanapänanpita ñacaycaptenga pitapis yanapanqui.
27 Não deixes de fazer bem a quem o merece, estando em tuas mãos a capacidade de fazê-lo.
28 Ima-aycayquipis caycaptin mañacushuptiquega
28 Não digas ao teu próximo: Vai, e volta amanhã que to darei, se já o tens contigo.
29 Pipis yäracushuptiquega
29 Não maquines o mal contra o teu próximo, pois que habita contigo confiadamente.
30 Pipis achäquita mana ashipaycäshuptiquega
30 Não contendas com alguém sem causa, se não te fez nenhum mal.
31 Fiyu runa rurashantano ruraytaga ama munapanquichu.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum dos seus caminhos.
32 Fiyu runacunataga Tayta Dios melanäcunmi.
32 Porque o perverso é abominável ao Senhor, mas com os sinceros ele tem intimidade.
33 Juchasapacunata Tayta Diosga famillyantintami manacajman churan.
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos abençoará.
34 Manacajman pitapis churajcunataga quiquintami Tayta Diospis manacajman churan.
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 Yachajcunataga pï-maypis rispitangami.
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si vergonha.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.