Provérbios 3

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ïju, ama gonganquichu llapan yachachishäta.
1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
2 Chaynöpami unaycama alli cawanquipaj.
2 Porque eles aumentarão os teus dias e te acrescentarão anos de vida e paz.
3 Ama imaypis gonganquichu cuyapäcoj cayta.
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade; ata-as ao teu pescoço; escreve-as na tábua do teu coração
4 Chayno alli cawaptiquega Tayta Diospis allimi ricashunquipaj;
4 e acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
5 Llapan shonguyquipa Tayta Diosman yäracuy.
5 Confia no Senhor de todo o teu coração e não te estribes no teu próprio entendimento.
6 Imata ruraycashayquichöpis Tayta Diosllaman yäracuy.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas.
7 Ama yachaj-tucunquichu.
7 Não sejas sábio a teus próprios olhos; teme ao Senhor e aparta-te do mal.
8 Chayno allita ruraptiquega cuerpuyquipis sänumi cangapaj; sinchimi canquipaj.
8 Isso será remédio para o teu umbigo e medula para os teus ossos.
9 Ima-aycayqui cashallanpitapis Tayta Diosta rispitar garayniquita apay.
9 Honra ao Senhor com a tua fazenda e com as primícias de toda a tua renda;
10 Chauraga Tayta Diosmi micuyniquicunatapis, micuy churacuna wasiquichöpis juntay-juntay cachenga.
10 e se encherão os teus celeiros abundantemente, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
11 Ïju, Tayta Diosninchi piñacushuptiquega ama jagayanquichu.
11 Filho meu, não rejeites a correção do Senhor , nem te enojes da sua repreensão.
12 Tayta Diosga cuyashan wamrancunatami piñacun
12 Porque o Senhor repreende aquele a quem ama, assim como o pai, ao filho a quem quer bem.
13 Cushishami goyanga yachaj runaga,
13 Bem-aventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que adquire conhecimento.
14 Yachaj cayga guellaypitapis masmi bälin.
14 Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o ouro mais fino.
15 Yachaj caymanga cuyayllapaj perlas rumipis manami tincunchu.
15 Mais preciosa é do que os rubins; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
16 Yachayga derëchu caj maquinwan mana ushacaj cawaytami tarichicun.
16 Aumento de dias há na sua mão direita; na sua esquerda, riquezas e honra.
17 Chay yachay nishannölla rurarga alli cushishami goyanga.
17 Os seus caminhos são caminhos de delícias, e todas as suas veredas, paz.
18 Yachacojcunata yachayga allimi goyächin.
18 É árvore da vida para os que a seguram, e bem-aventurados são todos os que a retêm.
19 Tayta Diosga yachaj cayninwanmi cay pachatapis sumaj tacyachisha.
19 O Senhor , com sabedoria, fundou a terra; preparou os céus com inteligência.
20 Fiyupa yachaj munayniyoj cayninwanmi lamartapis raquisha;
20 Pelo seu conhecimento, se fenderam os abismos, e as nuvens destilam o orvalho.
21 Ïju, mana yamacaypa allillata ruranqui.
21 Filho meu, não se apartem estas coisas dos teus olhos; guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
22 Chaura gampäga cangapaj alli goyaymi.
22 porque serão vida para a tua alma e graça, para o teu pescoço.
23 Chauraga mana manchacuypami maypapis purinquipaj.
23 Então, andarás com confiança no teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
24 Puñurpis manami manchacunquipänachu.
24 Quando te deitares, não temerás; sim, tu te deitarás, e o teu sono será suave.
25 Illajpita ima chayashunayquitapis manami manchacunquipächu.
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos ímpios quando vier.
26 Tayta Diosmi cuydaycäshunquipaj.
26 Porque o Senhor será a tua esperança e guardará os teus pés de serem presos.
27 Yanapänanpita ñacaycaptenga pitapis yanapanqui.
27 Não detenhas dos seus donos o bem, estando na tua mão poder fazê-lo.
28 Ima-aycayquipis caycaptin mañacushuptiquega
28 Não digas ao teu próximo: Vai e torna, e amanhã to darei, tendo-o tu contigo.
29 Pipis yäracushuptiquega
29 Não maquines mal contra o teu próximo, pois habita contigo confiadamente.
30 Pipis achäquita mana ashipaycäshuptiquega
30 Não contendas com alguém sem razão, se te não tem feito mal.
31 Fiyu runa rurashantano ruraytaga ama munapanquichu.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas nenhum de seus caminhos.
32 Fiyu runacunataga Tayta Dios melanäcunmi.
32 Porque o perverso é abominação para o Senhor , mas com os sinceros está o seu segredo.
33 Juchasapacunata Tayta Diosga famillyantintami manacajman churan.
33 A maldição do Senhor habita na casa do ímpio, mas a habitação dos justos ele abençoará.
34 Manacajman pitapis churajcunataga quiquintami Tayta Diospis manacajman churan.
34 Certamente ele escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
35 Yachajcunataga pï-maypis rispitangami.
35 Os sábios herdarão honra, mas os loucos tomam sobre si confusão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.