Provérbios 2

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ïju, willapashäcunata sumaj wiyacuy.
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 Yachaj canayquipaj sumaj wiyacuy.
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 Llapan shonguyquipa llapan callpayquiwan mañacuy
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 Chaytaga ashiy pamparaj guellayta, gorita ashejno.
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 Chayrämi tantiyanquipaj Tayta Diosta imano rispitana cashantapis.
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 Tayta Diosllami yachaytapis yachachimanchi.
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 Juchata mana rurajcunata
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 Allillata rurar cawajcunataga Tayta Diosmi cuydan.
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 Chauraga musyanquipämi alli cajtapis, rasun cajtapis.
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 Fiyupami yachanquipaj.
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 Tantiyaj cashayquiwan yarpaysapa cashayquega
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 Chaypitami llutan mana alli ruraycunapitapis chapäshunquipaj.
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 Salbashunquipaj alli rurayta cachaycur jucha rurayman cutej runacunapa maquinpita.
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 Washäshunquipaj mana allita rurariycur cushicojcunapita;
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 Chay runacunaga allita ruraycashantami cachaycusha.
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 Runanta raysunaj warmicunapitapis chapäshunquipämi.
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 Chay warmiga jipash cashanpita-pacha caj majantapis cachaycunmi.
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 Majanta raysunaj warmiwan cacuyga jucha aparicuymi.
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 Chay warmita gaticurcöga manami allimanga cutinnachu.
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 Ïju, gam ichanga alli caminupa puriy.
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 Dios munashanno goyajcunami, pipis mana rimasha goyajcunami
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 Fiyu runacuna, mana yäracuypaj runacuna ichanga jachata achurisha illgajnömi cay pachapita illganga.
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.