Provérbios 2

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ïju, willapashäcunata sumaj wiyacuy.
1 Filho, aprenda o que eu lhe ensino e nunca esqueça o que mando você fazer.
2 Yachaj canayquipaj sumaj wiyacuy.
2 Escute os sábios e procure entender o que eles ensinam.
3 Llapan shonguyquipa llapan callpayquiwan mañacuy
3 Sim, peça sabedoria e grite pedindo entendimento.
4 Chaytaga ashiy pamparaj guellayta, gorita ashejno.
4 Procure essas coisas, como se procurasse prata ou um tesouro escondido.
5 Chayrämi tantiyanquipaj Tayta Diosta imano rispitana cashantapis.
5 Se você fizer isso, saberá o que quer dizer temer o Senhor , e aprenderá a conhecê-lo.
6 Tayta Diosllami yachaytapis yachachimanchi.
6 É o Senhor quem dá sabedoria; a sabedoria e o entendimento vêm dele.
7 Juchata mana rurajcunata
7 Ele dá ajuda e proteção a quem é direito e honesto.
8 Allillata rurar cawajcunataga Tayta Diosmi cuydan.
8 Deus protege os que tratam os outros com justiça e guarda os que lhe obedecem.
9 Chauraga musyanquipämi alli cajtapis, rasun cajtapis.
9 Se você me ouvir, entenderá o que é direito, justo e honesto e saberá o que deve fazer.
10 Fiyupami yachanquipaj.
10 Você se tornará sábio, e a sua sabedoria lhe dará prazer.
11 Tantiyaj cashayquiwan yarpaysapa cashayquega
11 O seu entendimento e a sua sabedoria o protegerão
12 Chaypitami llutan mana alli ruraycunapitapis chapäshunquipaj.
12 e o livrarão de fazer o mal. Assim, você ficará longe das pessoas que vivem dizendo mentiras —
13 Salbashunquipaj alli rurayta cachaycur jucha rurayman cutej runacunapa maquinpita.
13 pessoas que abandonaram uma vida direita para viver na escuridão do pecado;
14 Washäshunquipaj mana allita rurariycur cushicojcunapita;
14 pessoas que têm prazer em fazer o mal e se alegram quando o mal é praticado;
15 Chay runacunaga allita ruraycashantami cachaycusha.
15 pessoas desonestas, em quem não se pode confiar.
16 Runanta raysunaj warmicunapitapis chapäshunquipämi.
16 Então você será capaz de evitar a mulher imoral que tentar conquistá-lo com palavras sedutoras —
17 Chay warmiga jipash cashanpita-pacha caj majantapis cachaycunmi.
17 a mulher que esquece os votos sagrados do casamento e é infiel ao seu marido.
18 Majanta raysunaj warmiwan cacuyga jucha aparicuymi.
18 Se você for à casa dela, estará seguindo o caminho da morte; quem vai lá está perto do mundo dos mortos .
19 Chay warmita gaticurcöga manami allimanga cutinnachu.
19 O homem que visita essa mulher não consegue voltar para a estrada da vida.
20 Ïju, gam ichanga alli caminupa puriy.
20 Portanto, siga o exemplo dos bons e viva uma vida correta.
21 Dios munashanno goyajcunami, pipis mana rimasha goyajcunami
21 Os homens direitos, de caráter, viverão nesta nossa terra.
22 Fiyu runacuna, mana yäracuypaj runacuna ichanga jachata achurisha illgajnömi cay pachapita illganga.
22 Mas Deus varrerá dela os maus e arrancará os pecadores como se arrancam plantas do chão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.