Jó 6

Tayta Diosninchi Isquirbichishan (QUB) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Chaura Job niran:
1 Então Jó respondeu:
2 «Llaquicuynëta, disigrasya chayamashancunata
2 "Se tão-somente pudessem pesar a minha aflição e pôr na balança a minha desgraça!
3 lamar cantuncho agushpitapis masmi lasanman.
3 Veriam que o seu peso é maior que o da areia dos mares. Por isso as minhas palavras são tão impetuosas.
4 Tayta Diospa lëchanmi nogacho jaticasha caycan.
4 As flechas do Todo-poderoso estão cravadas em mim, e o meu espírito suga delas o veneno; os terrores de Deus estão posicionados contra mim.
5 Guewan captenga bürrupis manami gaparanchu.
5 Zurra o jumento selvagem, se tiver capim? Muge o boi, se tiver forragem?
6 Gam nimashayquega cachiynaj micuynömi,
6 Come-se sem sal uma comida insípida? E a clara do ovo, tem algum sabor?
7 Chaypis cananga mana yachashämi micuynë.
7 Recuso-me a tocar nisso; esse tipo de comida causa-me repugnância.
8 «¡Ima alliraj canman mañacushäta Tayta Dios auniycamaptin!
8 "Se tão-somente fosse atendido o meu pedido, se Deus me concedesse o meu desejo,
9 ¡Ima alliraj canman Tayta Dios llapiramaptin!
9 se Deus se dispusesse a esmagar-me, a soltar a mão protetora e eliminar-me!
10 Fiyupa nanaywan wañurpis cushicömanmi
10 Pois eu ainda teria o consolo, minha alegria em meio à dor implacável, de não ter negado as palavras do Santo.
11 Callpäpis manami cannachu masta awantanäpänaga.
11 "Que esperança posso ter, se já não tenho forças? Como posso ter paciência, se não tenho futuro?
12 Manami gagano sinchichu cä,
12 Acaso tenho a força da pedra? Acaso a minha carne é de bronze?
13 Quiquilläpitaga manami imatapis rurächu.
13 Haverá poder que me ajude, agora que os meus recursos se foram?
14 «Ñacaycaj amïgunchïtaga cuyapanchïmi,
14 "Um homem desesperado deve receber a compaixão de seus amigos, muito embora ele tenha abandonado o temor do Todo-poderoso.
15 Gamcunami ichanga amïgö caycarpis mana yanapämanquichu.
15 Mas os meus irmãos enganaram-me como riachos temporários, como os riachos que transbordam
16 Yacuga putca aywan gasapawan, rashtawan tacushami.
16 quando o degelo os torna turvos e a neve que se derrete os faz encher,
17 Mana rashtaptinnaga ragrapa yacu uraj chaquicäcunmi.
17 mas que param de fluir no tempo da seca, e no calor desaparecem dos seus leitos.
18 Yacuta ashir caminanticunapis juc-läpana purin.
18 As caravanas se desviam de suas rotas; sobem para lugares desertos e perecem.
19 Temapita Sabäpita aypalla nigusyanticuna shamöga
19 Procuram água as caravanas de Temá, olham esperançosos os mercadores de Sabá.
20 Ashir aywashanman chayarga fiyupa llaquicun.
20 Ficam tristes, porque estavam confiantes; lá chegaram tão-somente para sofrer decepção.
21 Chaynömi gamcunapis nogapäga carcaycanqui:
21 Pois agora vocês de nada me valeram; contemplam minha temível situação, e se enchem de medo.
22 Noga manami gamcunata imatapis mañacöchu.
22 Alguma vez lhes pedi que me dessem alguma coisa? Ou que da sua riqueza pagassem resgate por mim?
23 Manami ‹chiquimajcunapita salbamay› nëchu.
23 Ou que me livrassem das mãos do inimigo? Ou que me libertassem das garras de quem me oprime?
24 «Yachachimay-llapa, chauraga mana rimacuypami chasquicushaj.
24 "Ensinem-me, e eu me calarei; mostrem-me onde errei.
25 Rasun cajpitaga pipis manami ‹mana› ninchu.
25 Como doem as palavras verdadeiras! Mas o que provam os argumentos de vocês?
26 Gamcunaga jamurpämanqui rimashäpitami.
26 Vocês pretendem corrigir o que digo e tratar como vento as palavras de um homem desesperado?
27 Chayno car gamcunaga wacchata wañuchinanpaj nirpis ninquimanmi.
27 Vocês seriam capazes de pôr em sorteio o órfão e de vender um amigo por uma bagatela!
28 Masqui ricäramay.
28 "Mas agora, tenham a bondade de olhar para mim. Será que eu mentiria na frente de vocês?
29 Sumaj yarpachacuy. Ama fiyuga caychu.
29 Reconsiderem a questão, não sejam injustos; tornem a analisá-la, pois a minha integridade está em jogo.
30 Gamcunaga capas yarpanqui llullacuycashäta.
30 Há alguma iniqüidade em meus lábios? Será que a minha boca não consegue discernir a maldade?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.