Salmos 94

Pyhä Raamattu (PR) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Herra, koston Jumala, koston Jumala, saavu jo!
1 Senhor, Deus justiceiro, Deus das vinganças, aparecei em vosso esplendor.
2 Nouse, maailman tuomari, maksa ylvästelijöille heidän tekojensa mukaan.
2 Levantai-vos, juiz da terra, castigai os soberbos como eles merecem.
3 Kuinka kauan, Herra, annat jumalattomien pitää iloaan?
3 Até quando, Senhor, triunfarão os ímpios?
4 Kuinka kauan he saavat rehennellä, syytää suustaan julkeita sanoja?
4 Até quando se desmandarão em discursos arrogantes, e jactanciosos estarão esses obreiros do mal?
5 Herra, he sortavat sinun kansaasi, polkevat alleen sinun omiasi.
5 Eles esmagam o povo, Senhor, e oprimem vossa herança.
6 He murhaavat leskiä ja orpolapsia, surmaavat maassaan asuvia muukalaisia
6 Trucidam a viúva e o estrangeiro, tiram a vida aos órfãos.
7 — ausente —
7 E dizem: O Senhor não vê, o Deus de Jacó não presta atenção nisso!
8 Milloin te mielettömät tulette järkiinne? Te tyhmistä tyhmimmät! Miettikää vähän.
8 Tratai de compreender, ó gente estulta. Insensatos, quando cobrareis juízo?
9 Hän, joka on luonut korvan -- hänkö ei kuule? Hän, joka on tehnyt silmän -- hänkö ei näe?
9 Pois não ouvirá quem fez o ouvido? O que formou o olho não verá?
10 Hän, joka opettaa kaikkia ihmisiä, hän, joka ohjaa maailman kansoja -- hänkö ei rankaise?
10 Aquele que dá lições aos povos não há de punir, ele que ensina ao homem o saber...
11 Herra tuntee ihmisten suunnitelmat: ne raukeavat tyhjiin.
11 O Senhor conhece os pensamentos dos homens, e sabe que são vãos.
12 Hyvä on sen osa, jota sinä, Herra, kasvatat ja jolle sinä opetat lakiasi.
12 Feliz o homem a quem ensinais, Senhor, e instruís em vossa lei,
13 Pahana päivänä sinä varjelet häntä, kun hauta jo aukeaa sille, joka rikkoo lakiasi.
13 para lhe dar a paz no dia do infortúnio, enquanto uma cova se abre para o ímpio,
14 Herra ei hylkää omiaan, ei hän jätä kansaansa.
14 porque o Senhor não rejeitará o seu povo, e não há de abandonar a sua herança.
15 Oikeus tulee jälleen voimaan, rehellisyys palaa ihmisten sydämiin.
15 Mas o julgamento com justiça se fará, e a seguirão os retos de coração.
16 Kuka asettuu rinnalleni lainrikkojia vastaan? Kuka puolustaa minua pahantekijöitä vastaan?
16 Quem se erguerá por mim contra os malfeitores? Quem será meu defensor contra os artesãos do mal?
17 Ellei Herra olisi tullut avukseni, asuisin jo hiljaisuuden maassa.
17 Se o Senhor não me socorresse, em breve a minha alma habitaria a região do silêncio.
18 Aina kun olin vähällä kaatua, sinun armosi, Herra, oli minun tukenani.
18 Quando penso: Vacilam-me os pés, sustenta-me, Senhor, a vossa graça.
19 Kun huolet painavat mieltäni, saan sinulta lohdun ja ilon.
19 Quando em meu coração se multiplicam as angústias, vossas consolações alegram a minha alma.
20 Sinäkö tukisit turmeltuneita tuomareita, jotka lain varjolla tekevät konnantöitään!
20 Acaso poderá aliar-se a vós um tribunal iníquo, que pratica vexames sob a aparência de lei?
21 He vehkeilevät viatonta vastaan ja tuomitsevat syyttömän kuolemaan.
21 Atentam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente.
22 Mutta Herra on minun linnani, Jumala on turvakallioni.
22 Mas o Senhor certamente será o meu refúgio, e meu Deus o rochedo em que me abrigo.
23 Hän kostaa heille heidän rikoksensa, lyö heitä heidän pahuutensa tähden. Herra, meidän Jumalamme, tuhoaa heidät.
23 Ele fará recair sobre eles suas próprias maldades, ele os fará perecer por sua própria malícia. O Senhor, nosso Deus, os destruirá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.