Salmos 94

Pyhä Raamattu (PR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Herra, koston Jumala, koston Jumala, saavu jo!
1 Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!
2 Nouse, maailman tuomari, maksa ylvästelijöille heidän tekojensa mukaan.
2 Levanta-te, Juiz da terra; retribui aos orgulhosos o que merecem.
3 Kuinka kauan, Herra, annat jumalattomien pitää iloaan?
3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?
4 Kuinka kauan he saavat rehennellä, syytää suustaan julkeita sanoja?
4 Eles despejam palavras arrogantes, todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.
5 Herra, he sortavat sinun kansaasi, polkevat alleen sinun omiasi.
5 Massacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;
6 He murhaavat leskiä ja orpolapsia, surmaavat maassaan asuvia muukalaisia
6 matam as viúvas e os estrangeiros, assassinam os órfãos,
7 — ausente —
7 e ainda dizem: "O Senhor não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe".
8 Milloin te mielettömät tulette järkiinne? Te tyhmistä tyhmimmät! Miettikää vähän.
8 Insensatos, procurem entender! E vocês, tolos, quando se tornarão sábios?
9 Hän, joka on luonut korvan -- hänkö ei kuule? Hän, joka on tehnyt silmän -- hänkö ei näe?
9 Será que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?
10 Hän, joka opettaa kaikkia ihmisiä, hän, joka ohjaa maailman kansoja -- hänkö ei rankaise?
10 Aquele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?
11 Herra tuntee ihmisten suunnitelmat: ne raukeavat tyhjiin.
11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, e sabe como são fúteis.
12 Hyvä on sen osa, jota sinä, Herra, kasvatat ja jolle sinä opetat lakiasi.
12 Como é feliz o homem a quem disciplinas, Senhor, aquele a quem ensinas a tua lei;
13 Pahana päivänä sinä varjelet häntä, kun hauta jo aukeaa sille, joka rikkoo lakiasi.
13 tranqüilo, enfrentará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma cova se abrirá.
14 Herra ei hylkää omiaan, ei hän jätä kansaansa.
14 O Senhor não desamparará o seu povo; jamais abandonará a sua herança.
15 Oikeus tulee jälleen voimaan, rehellisyys palaa ihmisten sydämiin.
15 Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.
16 Kuka asettuu rinnalleni lainrikkojia vastaan? Kuka puolustaa minua pahantekijöitä vastaan?
16 Quem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem ficará a meu lado contra os malfeitores?
17 Ellei Herra olisi tullut avukseni, asuisin jo hiljaisuuden maassa.
17 Não fosse a ajuda do Senhor, eu já estaria habitando no silêncio.
18 Aina kun olin vähällä kaatua, sinun armosi, Herra, oli minun tukenani.
18 Quando eu disse: "Os meus pés escorregaram", o teu amor leal, Senhor, me amparou!
19 Kun huolet painavat mieltäni, saan sinulta lohdun ja ilon.
19 Quando a ansiedade já me dominava no íntimo, o teu consolo trouxe alívio à minha alma.
20 Sinäkö tukisit turmeltuneita tuomareita, jotka lain varjolla tekevät konnantöitään!
20 Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?
21 He vehkeilevät viatonta vastaan ja tuomitsevat syyttömän kuolemaan.
21 Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.
22 Mutta Herra on minun linnani, Jumala on turvakallioni.
22 Mas o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.
23 Hän kostaa heille heidän rikoksensa, lyö heitä heidän pahuutensa tähden. Herra, meidän Jumalamme, tuhoaa heidät.
23 Fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.