Salmos 94
Pyhä Raamattu (PR) vs NTLH
1 Herra, koston Jumala, koston Jumala, saavu jo!
1 Ó Senhor , tu és Deus que castiga! Mostra a tua
2 Nouse, maailman tuomari, maksa ylvästelijöille heidän tekojensa mukaan.
2 Tu és o juiz de todas as pessoas; levanta-te e dá aos orgulhosos o que eles merecem.
3 Kuinka kauan, Herra, annat jumalattomien pitää iloaan?
3 Até quando os maus continuarão alegres? Até quando, ó
4 Kuinka kauan he saavat rehennellä, syytää suustaan julkeita sanoja?
4 Até quando se mostrarão orgulhosos e se gabarão dos seus crimes?
5 Herra, he sortavat sinun kansaasi, polkevat alleen sinun omiasi.
5 Ó Senhor , eles esmagam o teu povo e exploram os que são teus.
6 He murhaavat leskiä ja orpolapsia, surmaavat maassaan asuvia muukalaisia
6 Eles matam as viúvas e os órfãos e assassinam os estrangeiros que vivem na nossa terra.
7 — ausente —
7 E dizem: “O Senhor não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”
8 Milloin te mielettömät tulette järkiinne? Te tyhmistä tyhmimmät! Miettikää vähän.
8 Procure entender, ó gente tola! Quando é que vocês vão criar juízo?
9 Hän, joka on luonut korvan -- hänkö ei kuule? Hän, joka on tehnyt silmän -- hänkö ei näe?
9 Foi o Senhor Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o será que ele não pode ver?
10 Hän, joka opettaa kaikkia ihmisiä, hän, joka ohjaa maailman kansoja -- hänkö ei rankaise?
10 O Senhor repreende as nações — será que ele não vai castigá-las? O será que ele não tem sabedoria?
11 Herra tuntee ihmisten suunnitelmat: ne raukeavat tyhjiin.
11 O Senhor conhece os pensamentos das pessoas e sabe que eles não valem nada.
12 Hyvä on sen osa, jota sinä, Herra, kasvatat ja jolle sinä opetat lakiasi.
12 Ó Senhor Deus, felizes são aqueles que tu ensinas, aqueles a quem ensinas a tua
13 Pahana päivänä sinä varjelet häntä, kun hauta jo aukeaa sille, joka rikkoo lakiasi.
13 Tu farás com que fiquem tranquilos nos dias de aflição, mas para os maus serão abertas sepulturas.
14 Herra ei hylkää omiaan, ei hän jätä kansaansa.
14 Pois o Senhor não abandonará o seu povo; ele não deixará desamparados aqueles que são dele.
15 Oikeus tulee jälleen voimaan, rehellisyys palaa ihmisten sydämiin.
15 Assim haverá justiça nos tribunais, e todos os que são honestos estarão a favor dela.
16 Kuka asettuu rinnalleni lainrikkojia vastaan? Kuka puolustaa minua pahantekijöitä vastaan?
16 Quem se levantou a meu favor contra os maus? Quem ficou do meu lado contra os que fazem o mal?
17 Ellei Herra olisi tullut avukseni, asuisin jo hiljaisuuden maassa.
17 Se o Senhor não tivesse me ajudado, eu já teria ido para a
18 Aina kun olin vähällä kaatua, sinun armosi, Herra, oli minun tukenani.
18 Ó Senhor Deus, quando senti que poderia morrer, o teu amor me amparou.
19 Kun huolet painavat mieltäni, saan sinulta lohdun ja ilon.
19 Quando estou aflito e preocupado, tu me consolas e me alegras.
20 Sinäkö tukisit turmeltuneita tuomareita, jotka lain varjolla tekevät konnantöitään!
20 Tu não queres nada com juízes desonestos, pois eles fazem a injustiça parecer justiça,
21 He vehkeilevät viatonta vastaan ja tuomitsevat syyttömän kuolemaan.
21 ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes.
22 Mutta Herra on minun linnani, Jumala on turvakallioni.
22 Mas o Senhor me defende; ele é a minha rocha e o meu abrigo.
23 Hän kostaa heille heidän rikoksensa, lyö heitä heidän pahuutensa tähden. Herra, meidän Jumalamme, tuhoaa heidät.
23 Ele castigará esses juízes por causa das injustiças que eles têm cometido; o por causa dos seus atos de maldade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 94, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.