Salmos 25
Pyhä Raamattu (PR) vs VC
1 Daavidin psalmi. Sinun puoleesi, Herra, minä käännyn.
1 De Davi. Para vós, Senhor, elevo a minha alma.
2 Jumalani, sinun apuusi minä luotan. Enhän luota turhaan, ethän anna vihollisilleni sitä riemua, että he voittavat minut!
2 Meu Deus, em vós confio: não seja eu decepcionado! Não escarneçam de mim meus inimigos!
3 Ei kukaan, joka luottaa sinuun, jää vaille apuasi. Vain luopiot joutuvat häpeään.
3 Não, nenhum daqueles que esperam em vós será confundido, mas os pérfidos serão cobertos de vergonha.
4 Herra, osoita minulle tiesi, opeta minua kulkemaan polkujasi.
4 Senhor, mostrai-me os vossos caminhos, e ensinai-me as vossas veredas.
5 Ohjaa minut totuuteesi ja opeta minua, sinä Jumalani, auttajani! Sinuun minä luotan aina.
5 Dirigi-me na vossa verdade e ensinai-me, porque sois o Deus de minha salvação e em vós eu espero sempre.
6 Herra, sinä olet laupias, muista minua, osoita ikiaikaista hyvyyttäsi.
6 Lembrai-vos, Senhor, de vossas misericórdias e de vossas bondades, que são eternas.
7 Älä muista nuoruuteni syntejä, älä pahoja tekojani! Sinä, joka olet uskollinen ja hyvä, älä unohda minua!
7 Não vos lembreis dos pecados de minha juventude e dos meus delitos; em nome de vossa misericórdia, lembrai-vos de mim, por causa de vossa bondade, Senhor.
8 Hyvä ja oikeamielinen on Herra, hän neuvoo syntisille tien.
8 O Senhor é bom e reto, por isso reconduz os extraviados ao caminho reto.
9 Hän hankkii sorretuille oikeuden, hän opettaa köyhille tiensä.
9 Dirige os humildes na justiça, e lhes ensina a sua via.
10 Herran tie on hyvä, hän on uskollinen niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja lakinsa.
10 Todos os caminhos do Senhor são graça e fidelidade, para aqueles que guardam sua aliança e seus preceitos.
11 Herra, nimesi kunnian tähden anna anteeksi suuret syntini.
11 Por amor de vosso nome, Senhor, perdoai meu pecado, por maior que seja.
12 Se, joka Herraa pelkää, oppii valitsemaan oikean tien.
12 Que advém ao homem que teme o Senhor? Deus lhe ensina o caminho que deve escolher.
13 Hän saa onnen ja rauhan, ja hänen jälkeläisensä perivät maan.
13 Viverá na felicidade, e sua posteridade possuirá a terra.
14 Herra ilmoittaa suunnitelmansa palvelijoilleen, ja he tulevat tuntemaan, millainen on hänen liittonsa.
14 O Senhor se torna íntimo dos que o temem, e lhes manifesta a sua aliança.
15 Minun silmäni katsovat alati Herraan, hän päästää jalkani ansasta.
15 Meus olhos estão sempre fixos no Senhor, porque ele livrará do laço os meus pés.
16 Käänny puoleeni ja ole minulle armollinen, sillä minä olen yksin ja avuton.
16 Olhai-me e tende piedade de mim, porque estou só e na miséria.
17 Lievitä sydämeni tuska, ota pois minun ahdistukseni.
17 Aliviai as angústias do meu coração, e livrai-me das aflições.
18 Katso minun kärsimystäni ja vaivaani ja anna anteeksi kaikki syntini.
18 Vede minha miséria e meu sofrimento, e perdoai-me todas as faltas.
19 Katso, kuinka paljon minulla on vihollisia! Heidän vihansa on väkivaltainen ja julma!
19 Vede meus inimigos, são muitos, e com ódio implacável me perseguem.
20 Suojele minua ja pelasta minut, älä hylkää minua, sinuun minä turvaudun.
20 Defendei minha alma e livrai-me; não seja confundido eu que em vós me acolhi.
21 Vilpittömyys ja rehellisyys on minun suojani. Sinuun, Herra, minä luotan.
21 Protejam-me a inocência e a integridade, porque espero em vós, Senhor.
22 Jumala, vapauta Israel kaikesta hädästä!
22 Ó Deus, livrai Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.