Salmos 25
Pyhä Raamattu (PR) vs NTLH
1 Daavidin psalmi. Sinun puoleesi, Herra, minä käännyn.
1 Ó Senhor Deus, a ti dirijo a minha oração.
2 Jumalani, sinun apuusi minä luotan. Enhän luota turhaan, ethän anna vihollisilleni sitä riemua, että he voittavat minut!
2 Meu Deus, eu confio em ti. Salva-me da vergonha da derrota; não deixes que os meus inimigos se alegrem com a minha desgraça.
3 Ei kukaan, joka luottaa sinuun, jää vaille apuasi. Vain luopiot joutuvat häpeään.
3 Os que confiam em ti não sofrerão a vergonha da derrota, mas serão derrotados os que sem motivo se revoltam contra ti.
4 Herra, osoita minulle tiesi, opeta minua kulkemaan polkujasi.
4 Ó Senhor , ensina-me os teus caminhos! Faze com que eu os conheça bem.
5 Ohjaa minut totuuteesi ja opeta minua, sinä Jumalani, auttajani! Sinuun minä luotan aina.
5 Ensina-me a viver de acordo com a tua verdade, pois tu és o meu Deus, o meu Salvador. Eu sempre confio em ti.
6 Herra, sinä olet laupias, muista minua, osoita ikiaikaista hyvyyttäsi.
6 Ó Senhor , lembra da tua bondade e do teu amor, que tens mostrado desde os tempos antigos.
7 Älä muista nuoruuteni syntejä, älä pahoja tekojani! Sinä, joka olet uskollinen ja hyvä, älä unohda minua!
7 Esquece os pecados e os erros da minha mocidade. Por causa do teu amor e da tua bondade, lembra de mim, ó
8 Hyvä ja oikeamielinen on Herra, hän neuvoo syntisille tien.
8 O Senhor é justo e bom e por isso mostra aos pecadores o caminho que devem seguir.
9 Hän hankkii sorretuille oikeuden, hän opettaa köyhille tiensä.
9 Deus guia os humildes no caminho certo e lhes ensina a sua vontade.
10 Herran tie on hyvä, hän on uskollinen niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja lakinsa.
10 Ele é fiel e com amor guia todos os que são fiéis à sua e que obedecem aos seus mandamentos.
11 Herra, nimesi kunnian tähden anna anteeksi suuret syntini.
11 Ó Senhor Deus, cumpre a tua promessa e perdoa os meus pecados, porque são muitos!
12 Se, joka Herraa pelkää, oppii valitsemaan oikean tien.
12 Aqueles que temem o Senhor aprenderão com ele o caminho que devem seguir.
13 Hän saa onnen ja rauhan, ja hänen jälkeläisensä perivät maan.
13 Eles sempre terão sucesso, e a será dos seus filhos.
14 Herra ilmoittaa suunnitelmansa palvelijoilleen, ja he tulevat tuntemaan, millainen on hänen liittonsa.
14 O Senhor Deus é amigo daqueles que o temem e lhes ensina as condições da aliança que fez com eles.
15 Minun silmäni katsovat alati Herraan, hän päästää jalkani ansasta.
15 Eu olho sempre para o Senhor , pois ele me livra do perigo.
16 Käänny puoleeni ja ole minulle armollinen, sillä minä olen yksin ja avuton.
16 Ó Deus, olha para mim e tem pena de mim, pois estou sendo perseguido e não tenho proteção!
17 Lievitä sydämeni tuska, ota pois minun ahdistukseni.
17 Livra o meu coração de todas as aflições e tira-me de todas as dificuldades.
18 Katso minun kärsimystäni ja vaivaani ja anna anteeksi kaikki syntini.
18 Vê as minhas tristezas e sofrimentos e perdoa todos os meus pecados.
19 Katso, kuinka paljon minulla on vihollisia! Heidän vihansa on väkivaltainen ja julma!
19 Vê quantos inimigos tenho; vê como é grande o ódio deles contra mim.
20 Suojele minua ja pelasta minut, älä hylkää minua, sinuun minä turvaudun.
20 Protege-me e salva-me; livra-me da vergonha da derrota, pois em ti encontro segurança.
21 Vilpittömyys ja rehellisyys on minun suojani. Sinuun, Herra, minä luotan.
21 Que a minha honestidade e sinceridade me protejam porque confio em ti!
22 Jumala, vapauta Israel kaikesta hädästä!
22 Ó Deus, salva Israel, o teu povo, de todas as suas dificuldades!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.