Salmos 118
Pyhä Raamattu (PR) vs VC
1 Kiittäkää Herraa! Hän on hyvä, iäti kestää hänen armonsa.
1 Aleluia. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque eterna é a sua misericórdia.
2 Julista, sinä Israelin kansa: iäti kestää hänen armonsa.
2 Diga a casa de Israel: Eterna é sua misericórdia.
3 Julista, sinä Aaronin suku: iäti kestää hänen armonsa.
3 Proclame a casa de Aarão: Eterna é sua misericórdia.
4 Julistakaa, te Herran palvelijat: iäti kestää hänen armonsa.
4 E vós, que temeis o Senhor, repeti: Eterna é sua misericórdia.
5 Ahdingossani minä huusin Herraa. Hän kuuli ja avasi tien.
5 Na tribulação invoquei o Senhor; ouviu-me o Senhor e me livrou.
6 Kun Herra on minun kanssani, en minä mitään pelkää. Mitä voisivat ihmiset silloin?
6 Comigo está o Senhor, nada temo; que mal me poderia ainda fazer um homem?
7 Kun Herra on minun kanssani, hän tuo minulle avun, ja pelotta katson vihollisiani.
7 Comigo está o Senhor, meu amparo; verei logo a ruína dos meus inimigos.
8 On parempi turvata Herraan kuin luottaa ihmisten apuun.
8 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar no homem.
9 On parempi turvata Herraan kuin luottaa mahtavien apuun.
9 Mais vale procurar refúgio no Senhor do que confiar nos grandes da terra.
10 Viholliset saartoivat minut, mutta Herran nimessä minä nujerran heidät!
10 Ainda que me cercassem todas as nações pagãs, eu as esmagaria em nome do Senhor.
11 He piirittivät ja saartoivat minut, mutta Herran nimessä minä nujerran heidät!
11 Ainda que me assediassem de todos os lados, eu as esmagaria em nome do Senhor.
12 He piirittivät minua kuin mehiläisparvi, mutta hetkessä he hävisivät kuin palavat ohdakkeet. Herran nimessä minä nujerran heidät!
12 Ainda que me envolvessem como um enxame de abelhas, como um braseiro de espinhos, eu as esmagaria em nome do Senhor.
13 He syöksivät minut lähes tuhoon, mutta Herra tuli avukseni.
13 Forçaram-me violentamente para eu cair, mas o Senhor veio em meu auxílio.
14 Herra on minun väkeni ja voimani. Hän pelasti minut.
14 O Senhor é minha força, minha coragem; ele é meu Salvador.
15 Kuulkaa, miten voitonhuuto kajahtaa, riemu raikuu pelastettujen majoilta: Herran käsi on voimallinen!
15 Brados de alegria e de vitória ressoam nas tendas dos justos:
16 Herran käsi on meidän yllämme. Herran käsi on voimallinen!
16 a destra do Senhor fez prodígios, levantou-me a destra do Senhor; fez maravilhas a destra do Senhor.
17 Minä en kuole, vaan elän ja kerron Herran teoista.
17 Não hei de morrer; viverei para narrar as obras do Senhor.
18 Hän kyllä kuritti minua mutta ei antanut kuoleman valtaan.
18 O Senhor castigou-me duramente, mas poupou-me à morte.
19 Avatkaa minulle vanhurskauden portit! Niistä käyn sisään kiittämään Herraa.
19 Abri-me as portas santas, a fim de que eu entre para agradecer ao Senhor.
20 Tämä on Herran portti, josta vanhurskaat saavat käydä.
20 Esta é a porta do Senhor: só os justos por ela podem passar.
21 Minä kiitän sinua siitä, että kuulit minua ja pelastit minut.
21 Graças vos dou porque me ouvistes, e vos fizestes meu Salvador.
22 Kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on nyt kulmakivi.
22 A pedra rejeitada pelos arquitetos tornou-se a pedra angular.
23 Herra tämän teki, Herra teki ihmeen silmiemme edessä.
23 Isto foi obra do Senhor, é um prodígio aos nossos olhos.
24 Tämän päivän on Herra tehnyt, iloitkaa ja riemuitkaa siitä!
24 Este é o dia que o Senhor fez: seja para nós dia de alegria e de felicidade.
25 Hoosianna! Herra, anna meille apusi! Oi Herra, anna menestys!
25 Senhor, dai-nos a salvação; dai-nos a prosperidade, ó Senhor!
26 Siunattu olkoon se, joka tulee Herran nimessä. Herran huoneesta teidät siunataan.
26 Bendito seja o que vem em nome do Senhor! Da casa do Senhor nós vos bendizemos.
27 Herra on Jumala! Hän antoi valonsa meille. Käykää kulkueena lehvät käsissä, ulottakaa piirinne alttarin sarviin.
27 O Senhor é nosso Deus, ele fez brilhar sobre nós a sua luz. Organizai uma festa com profusão de coroas. E cheguem até os ângulos do altar.
28 Sinä olet Jumalani, sinua minä kiitän, Jumala, sinua minä suuresti ylistän.
28 Sois o meu Deus, venho agradecer-vos. Venho glorificar-vos, sois o meu Deus.
29 Kiittäkää Herraa! Hän on hyvä, iäti kestää hänen armonsa!
29 Dai graças ao Senhor porque ele é bom, eterna é sua misericórdia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.