Salmos 118
Pyhä Raamattu (PR) vs NTLH
1 Kiittäkää Herraa! Hän on hyvä, iäti kestää hänen armonsa.
1 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
2 Julista, sinä Israelin kansa: iäti kestää hänen armonsa.
2 Que o povo de Israel diga: “O seu amor dura para sempre!”
3 Julista, sinä Aaronin suku: iäti kestää hänen armonsa.
3 Que os sacerdotes de Deus digam: “O seu amor dura para sempre!”
4 Julistakaa, te Herran palvelijat: iäti kestää hänen armonsa.
4 E que todos os que o temem digam: “O seu amor dura para sempre!”
5 Ahdingossani minä huusin Herraa. Hän kuuli ja avasi tien.
5 Na minha aflição, eu clamei ao ele me respondeu e me livrou da angústia.
6 Kun Herra on minun kanssani, en minä mitään pelkää. Mitä voisivat ihmiset silloin?
6 O Senhor está comigo, e eu não tenho medo; que mal pode alguém me fazer?
7 Kun Herra on minun kanssani, hän tuo minulle avun, ja pelotta katson vihollisiani.
7 O Senhor está comigo; é ele quem me ajuda. Por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 On parempi turvata Herraan kuin luottaa ihmisten apuun.
8 É melhor confiar no Senhor , do que depender de seres humanos.
9 On parempi turvata Herraan kuin luottaa mahtavien apuun.
9 É melhor confiar no Senhor do que depender de pessoas importantes.
10 Viholliset saartoivat minut, mutta Herran nimessä minä nujerran heidät!
10 Os inimigos que estavam em volta de mim eram muitos, mas, pelo poder de Deus, o eu acabei com eles.
11 He piirittivät ja saartoivat minut, mutta Herran nimessä minä nujerran heidät!
11 Eles me cercaram por todos os lados, mas, pelo poder do eu acabei com eles.
12 He piirittivät minua kuin mehiläisparvi, mutta hetkessä he hävisivät kuin palavat ohdakkeet. Herran nimessä minä nujerran heidät!
12 Eles se juntaram, como abelhas, em volta de mim, porém foram queimados no fogo como galhos secos; pelo poder do eu acabei com eles.
13 He syöksivät minut lähes tuhoon, mutta Herra tuli avukseni.
13 Eles me atacaram com violência, e eu quase fui derrotado, porém o
14 Herra on minun väkeni ja voimani. Hän pelasti minut.
14 O Senhor Deus me torna forte e poderoso; ele me salvou.
15 Kuulkaa, miten voitonhuuto kajahtaa, riemu raikuu pelastettujen majoilta: Herran käsi on voimallinen!
15 Escutem os gritos alegres de vitória no acampamento do povo de Deus: “O poder do nos deu a vitória.
16 Herran käsi on meidän yllämme. Herran käsi on voimallinen!
16 Com o seu poder ele fez grandes coisas. O poder do nos deu a vitória.”
17 Minä en kuole, vaan elän ja kerron Herran teoista.
17 Não vou morrer; pelo contrário, vou viver e anunciar o que o tem feito.
18 Hän kyllä kuritti minua mutta ei antanut kuoleman valtaan.
18 Ele me castigou com dureza, mas não deixou que eu morresse.
19 Avatkaa minulle vanhurskauden portit! Niistä käyn sisään kiittämään Herraa.
19 Abram os portões do Templo para mim; eu entrarei e louvarei o
20 Tämä on Herran portti, josta vanhurskaat saavat käydä.
20 Este é o portão do Senhor ; somente os que lhe obedecem podem entrar por ele.
21 Minä kiitän sinua siitä, että kuulit minua ja pelastit minut.
21 Ó Deus, eu te louvo porque me escutaste e me deste a vitória.
22 Kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on nyt kulmakivi.
22 A pedra que os construtores rejeitaram veio a ser a mais importante de todas.
23 Herra tämän teki, Herra teki ihmeen silmiemme edessä.
23 Isso foi feito pelo Senhor e é uma coisa maravilhosa!
24 Tämän päivän on Herra tehnyt, iloitkaa ja riemuitkaa siitä!
24 Este é o dia da vitória de Deus, o que seja para nós um dia de felicidade e alegria!
25 Hoosianna! Herra, anna meille apusi! Oi Herra, anna menestys!
25 Salva-nos, ó Senhor , salva-nos! Dá-nos prosperidade, ó Deus!
26 Siunattu olkoon se, joka tulee Herran nimessä. Herran huoneesta teidät siunataan.
26 Que Deus abençoe aquele que vem em nome de Deus, o Daqui do Templo do nós abençoamos todos vocês.
27 Herra on Jumala! Hän antoi valonsa meille. Käykää kulkueena lehvät käsissä, ulottakaa piirinne alttarin sarviin.
27 O Senhor é Deus; ele é a nossa luz. Com ramos nas mãos, comecem a festa e andem em volta do altar.
28 Sinä olet Jumalani, sinua minä kiitän, Jumala, sinua minä suuresti ylistän.
28 Tu és o meu Deus — eu te louvarei; tu és o meu Deus — eu anunciarei a tua grandeza.
29 Kiittäkää Herraa! Hän on hyvä, iäti kestää hänen armonsa!
29 Deem graças a Deus, o Senhor , porque ele é bom e porque o seu amor dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.