Salmos 118

Pyhä Raamattu (PR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kiittäkää Herraa! Hän on hyvä, iäti kestää hänen armonsa.
1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.
2 Julista, sinä Israelin kansa: iäti kestää hänen armonsa.
2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "
3 Julista, sinä Aaronin suku: iäti kestää hänen armonsa.
3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "
4 Julistakaa, te Herran palvelijat: iäti kestää hänen armonsa.
4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "
5 Ahdingossani minä huusin Herraa. Hän kuuli ja avasi tien.
5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.
6 Kun Herra on minun kanssani, en minä mitään pelkää. Mitä voisivat ihmiset silloin?
6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?
7 Kun Herra on minun kanssani, hän tuo minulle avun, ja pelotta katson vihollisiani.
7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.
8 On parempi turvata Herraan kuin luottaa ihmisten apuun.
8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.
9 On parempi turvata Herraan kuin luottaa mahtavien apuun.
9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.
10 Viholliset saartoivat minut, mutta Herran nimessä minä nujerran heidät!
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
11 He piirittivät ja saartoivat minut, mutta Herran nimessä minä nujerran heidät!
11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.
12 He piirittivät minua kuin mehiläisparvi, mutta hetkessä he hävisivät kuin palavat ohdakkeet. Herran nimessä minä nujerran heidät!
12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!
13 He syöksivät minut lähes tuhoon, mutta Herra tuli avukseni.
13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.
14 Herra on minun väkeni ja voimani. Hän pelasti minut.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.
15 Kuulkaa, miten voitonhuuto kajahtaa, riemu raikuu pelastettujen majoilta: Herran käsi on voimallinen!
15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!
16 Herran käsi on meidän yllämme. Herran käsi on voimallinen!
16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "
17 Minä en kuole, vaan elän ja kerron Herran teoista.
17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.
18 Hän kyllä kuritti minua mutta ei antanut kuoleman valtaan.
18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.
19 Avatkaa minulle vanhurskauden portit! Niistä käyn sisään kiittämään Herraa.
19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.
20 Tämä on Herran portti, josta vanhurskaat saavat käydä.
20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.
21 Minä kiitän sinua siitä, että kuulit minua ja pelastit minut.
21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.
22 Kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on nyt kulmakivi.
22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.
23 Herra tämän teki, Herra teki ihmeen silmiemme edessä.
23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.
24 Tämän päivän on Herra tehnyt, iloitkaa ja riemuitkaa siitä!
24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.
25 Hoosianna! Herra, anna meille apusi! Oi Herra, anna menestys!
25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.
26 Siunattu olkoon se, joka tulee Herran nimessä. Herran huoneesta teidät siunataan.
26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.
27 Herra on Jumala! Hän antoi valonsa meille. Käykää kulkueena lehvät käsissä, ulottakaa piirinne alttarin sarviin.
27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.
28 Sinä olet Jumalani, sinua minä kiitän, Jumala, sinua minä suuresti ylistän.
28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!
29 Kiittäkää Herraa! Hän on hyvä, iäti kestää hänen armonsa!
29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.