Salmos 118
Pyhä Raamattu (PR) vs BKJ
1 Kiittäkää Herraa! Hän on hyvä, iäti kestää hänen armonsa.
1 Dai graças ao SENHOR, pois ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Julista, sinä Israelin kansa: iäti kestää hänen armonsa.
2 Que Israel agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
3 Julista, sinä Aaronin suku: iäti kestää hänen armonsa.
3 Que a casa de Arão agora diga que a sua misericórdia dura para sempre.
4 Julistakaa, te Herran palvelijat: iäti kestää hänen armonsa.
4 Que os que temem ao SENHOR agora digam que a sua misericórdia dura para sempre.
5 Ahdingossani minä huusin Herraa. Hän kuuli ja avasi tien.
5 Eu clamei pelo SENHOR na aflição; o SENHOR me respondeu, e me colocou em um lugar largo.
6 Kun Herra on minun kanssani, en minä mitään pelkää. Mitä voisivat ihmiset silloin?
6 O SENHOR está do meu lado, não temerei; o que pode fazer o homem a mim?
7 Kun Herra on minun kanssani, hän tuo minulle avun, ja pelotta katson vihollisiani.
7 O SENHOR toma minha parte com aqueles que me ajudam; portanto verei o meu desejo sobre aqueles que me odeiam.
8 On parempi turvata Herraan kuin luottaa ihmisten apuun.
8 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança no homem.
9 On parempi turvata Herraan kuin luottaa mahtavien apuun.
9 É melhor confiar no SENHOR do que pôr a confiança nos príncipes.
10 Viholliset saartoivat minut, mutta Herran nimessä minä nujerran heidät!
10 Todas as nações me cercaram, mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
11 He piirittivät ja saartoivat minut, mutta Herran nimessä minä nujerran heidät!
11 Cercaram-me, sim, cercaram-me; mas no nome do SENHOR eu as destruirei.
12 He piirittivät minua kuin mehiläisparvi, mutta hetkessä he hävisivät kuin palavat ohdakkeet. Herran nimessä minä nujerran heidät!
12 Cercaram-me como abelhas; são apagadas como o fogo de espinhos; pois no nome do SENHOR eu as destruirei.
13 He syöksivät minut lähes tuhoon, mutta Herra tuli avukseni.
13 Tu me impeliste duramente para que eu pudesse cair, mas o SENHOR me socorreu.
14 Herra on minun väkeni ja voimani. Hän pelasti minut.
14 O SENHOR é a minha força e canção, e se tornou a minha salvação.
15 Kuulkaa, miten voitonhuuto kajahtaa, riemu raikuu pelastettujen majoilta: Herran käsi on voimallinen!
15 A voz de regozijo e a salvação está nos tabernáculos dos justos; a mão direita do SENHOR age valentemente.
16 Herran käsi on meidän yllämme. Herran käsi on voimallinen!
16 A mão direita do SENHOR é exaltada; a mão direita do SENHOR age valentemente.
17 Minä en kuole, vaan elän ja kerron Herran teoista.
17 Não morrerei, mas viverei; e declararei as obras do SENHOR.
18 Hän kyllä kuritti minua mutta ei antanut kuoleman valtaan.
18 O SENHOR me castigou duramente, mas ele não me entregou à morte.
19 Avatkaa minulle vanhurskauden portit! Niistä käyn sisään kiittämään Herraa.
19 Abri-me as portas da justiça; entrarei por elas, e louvarei ao SENHOR.
20 Tämä on Herran portti, josta vanhurskaat saavat käydä.
20 Este portão do SENHOR, pelo qual os justos entrarão.
21 Minä kiitän sinua siitä, että kuulit minua ja pelastit minut.
21 Louvar-te-ei, pois me ouviste, e te tornaste a minha salvação.
22 Kivi, jonka rakentajat hylkäsivät, on nyt kulmakivi.
22 A pedra que os edificadores recusaram tornou-se a principal pedra da esquina.
23 Herra tämän teki, Herra teki ihmeen silmiemme edessä.
23 Este é o agir do SENHOR; ele é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Tämän päivän on Herra tehnyt, iloitkaa ja riemuitkaa siitä!
24 Este é o dia que o SENHOR fez; nós nos regozijaremos, e nos alegraremos nele.
25 Hoosianna! Herra, anna meille apusi! Oi Herra, anna menestys!
25 Salva agora, te suplico, ó SENHOR; ó SENHOR, te suplico, envia agora a prosperidade.
26 Siunattu olkoon se, joka tulee Herran nimessä. Herran huoneesta teidät siunataan.
26 Bendito seja aquele que vem em nome do SENHOR; nós vos bendizemos de fora da casa do SENHOR.
27 Herra on Jumala! Hän antoi valonsa meille. Käykää kulkueena lehvät käsissä, ulottakaa piirinne alttarin sarviin.
27 Deus é o SENHOR que nos mostrou a luz; atai o sacrifício com cordas, até aos chifres do altar.
28 Sinä olet Jumalani, sinua minä kiitän, Jumala, sinua minä suuresti ylistän.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, e eu te exaltarei.
29 Kiittäkää Herraa! Hän on hyvä, iäti kestää hänen armonsa!
29 Ó, dai graças ao SENHOR, porque ele é bom; porque a sua misericórdia dura para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.