Provérbios 4
Pyhä Raamattu (PR) vs NVT
1 Kuulkaa, lapset, isän neuvoja, olkaa tarkkana, jotta oppisitte.
1 Meus filhos, ouçam quando seu pai lhes ensina; prestem atenção e aprendam a ter discernimento.
2 Minä jaan teille hyvää tietoa, älkää siis väheksykö ohjeitani.
2 Pois a orientação que lhes dou é boa; não se afastem de minhas instruções.
3 Itsekin olen ollut isäni opissa ja äitini hoivassa, hänen silmäteränsä.
3 Quando eu era filho de meu pai, filho único, amado por minha mãe,
4 — ausente —
4 meu pai me ensinava: “Leve minhas palavras a sério! Siga meus mandamentos, e viverá.
5 Hanki viisautta, hanki ymmärrystä, älä unohda sitä, mitä sinulle sanon, älä käännä sille selkääsi.
5 Adquira sabedoria e aprenda a ter discernimento; não se esqueça de minhas palavras nem se afaste delas.
6 Älä hylkää sitä, niin se suojelee sinua, rakasta sitä, niin se on sinun turvanasi.
6 Não abandone a sabedoria, pois ela o protegerá; ame-a, e ela o guardará.
7 Hanki viisautta, se on aarteista kallein, hanki ymmärrystä, sijoita kaikki varasi siihen.
7 Adquirir sabedoria é a coisa mais sábia que você pode fazer; em tudo o mais, aprenda a ter discernimento.
8 Vaali sitä, niin se tuo sinulle arvostusta, se vie sinut kunniaan, jos otat sen vierellesi.
8 Se você der valor à sabedoria, ela o engrandecerá; abrace-a, e ela o honrará.
9 — ausente —
9 Ela lhe colocará uma bela grinalda na cabeça e o presenteará com uma linda coroa”.
10 Kuuntele, poikani, ota sanani varteen, niin elämäsi vuodet ovat monet.
10 Meu filho, ouça minhas palavras e ponha-as em prática, e terá uma vida longa e boa.
11 Minä opetan sinulle viisauden polun, opastan sinut oikealle tielle.
11 Eu lhe ensinarei o caminho da sabedoria e o conduzirei por uma estrada reta.
12 Kun sitä kuljet, et kohtaa esteitä, ja vaikka juoksisit, et kompastu.
12 Quando andar por ele, nada o deterá; quando correr, não tropeçará.
13 Tartu opetukseeni, älä hellitä, pidä kiinni siitä, se on elämäsi.
13 Apegue-se às minhas instruções e não as solte; guarde-as bem, pois são a chave da vida.
14 Jumalattomien polulle älä lähde, älä kulje pahojen tietä.
14 Não imite a conduta dos perversos, nem siga pelos caminhos dos maus.
15 Pysy siltä poissa, älä poikkea sille, käänny etäämmäksi ja kulje sen ohi.
15 Nem pense nisso, não vá por esse caminho; desvie-se dele e siga adiante.
16 Pahat eivät saa unta, elleivät ole tehneet pahaa, he valvovat yönsä, elleivät ole ketään kaataneet.
16 Pois os perversos não dormem enquanto não praticam o mal; não descansam enquanto não fazem alguém tropeçar.
17 Vääryys on heidän leipänsä, väkivalta heidän viininsä.
17 Comem o pão da perversidade e bebem o vinho da violência.
18 Oikeamielisten tie on kuin aamun kajo, joka kirkastuu kirkastumistaan täyteen päivään saakka.
18 O caminho dos justos é como a primeira luz do amanhecer, que brilha cada vez mais até o dia pleno clarear.
19 Jumalattomien tie on synkin yö, he kompastuvat, tietämättä mihin.
19 O caminho dos perversos é como a mais absoluta escuridão; nem sequer sabem o que os faz tropeçar.
20 Kuuntele tarkkaan, poikani, mitä sinulle sanon, pidä korvasi auki!
20 Meu filho, preste atenção ao que digo; ouça bem minhas palavras.
21 Älä päästä mielestäsi minun sanojani, pidä ne visusti sydämessäsi,
21 Não as perca de vista; mantenha-as no fundo do coração.
22 sillä ne ovat löytäjälleen elämä, lääke koko hänen ruumiillensa.
22 Pois elas dão vida a quem as encontra e saúde a todo o corpo.
23 Ennen muuta varjele sitä, mikä on sydämessäsi -- siellä on koko elämäsi lähde.
23 Acima de todas as coisas, guarde seu coração, pois ele dirige o rumo de sua vida.
24 Älä päästä suuhusi petollisia puheita, pidä vilppi loitolla huuliltasi.
24 Evite toda conversa maldosa; afaste-se das palavras perversas.
25 Katso suoraan ja pälyilemättä, suuntaa katseesi vakaasti eteenpäin.
25 Olhe sempre para frente; mantenha os olhos fixos no que está diante de você.
26 Laske harkiten jalkasi polulle, niin olet varmalla pohjalla, missä ikinä kuljet.
26 Estabeleça um caminho reto para seus pés; permaneça na estrada segura.
27 Älä poikkea oikealle äläkä vasemmalle, pidä askeleesi kaukana pahasta.
27 Não se desvie nem para a direita nem para a esquerda; não permita que seus pés sigam o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.