Provérbios 4
Pyhä Raamattu (PR) vs NTLH
1 Kuulkaa, lapset, isän neuvoja, olkaa tarkkana, jotta oppisitte.
1 Filhos, escutem o que o seu pai ensina. Prestem atenção e compreenderão as coisas.
2 Minä jaan teille hyvää tietoa, älkää siis väheksykö ohjeitani.
2 O que eu ensino é bom; portanto, lembrem dos meus conselhos.
3 Itsekin olen ollut isäni opissa ja äitini hoivassa, hänen silmäteränsä.
3 Quando eu era menino, filho único dos meus pais,
4 — ausente —
4 o meu pai me ensinava, dizendo: — Lembre das minhas palavras e nunca as esqueça. Faça o que eu digo e você viverá.
5 Hanki viisautta, hanki ymmärrystä, älä unohda sitä, mitä sinulle sanon, älä käännä sille selkääsi.
5 Procure conseguir sabedoria e compreensão. Não esqueça, nem se afaste do que eu digo.
6 Älä hylkää sitä, niin se suojelee sinua, rakasta sitä, niin se on sinun turvanasi.
6 Não abandone a sabedoria, e ela protegerá você. Ame-a, e ela lhe dará segurança.
7 Hanki viisautta, se on aarteista kallein, hanki ymmärrystä, sijoita kaikki varasi siihen.
7 Para ter sabedoria, é preciso primeiro pagar o seu preço. Use tudo o que você tem para conseguir a compreensão.
8 Vaali sitä, niin se tuo sinulle arvostusta, se vie sinut kunniaan, jos otat sen vierellesi.
8 Ame a sabedoria, e ela o tornará importante; abrace-a e você será respeitado.
9 — ausente —
9 A sabedoria será para você um enfeite, como se fosse uma linda coroa.
10 Kuuntele, poikani, ota sanani varteen, niin elämäsi vuodet ovat monet.
10 Escute, meu filho. Aceite o que estou dizendo e você terá uma vida longa.
11 Minä opetan sinulle viisauden polun, opastan sinut oikealle tielle.
11 Eu lhe tenho ensinado o caminho da sabedoria e a maneira certa de viver.
12 Kun sitä kuljet, et kohtaa esteitä, ja vaikka juoksisit, et kompastu.
12 Se você andar sabiamente, nada atrapalhará o seu caminho, e você não tropeçará quando correr.
13 Tartu opetukseeni, älä hellitä, pidä kiinni siitä, se on elämäsi.
13 Lembre sempre daquilo que aprendeu. A sua educação é a sua vida; guarde-a bem.
14 Jumalattomien polulle älä lähde, älä kulje pahojen tietä.
14 Não vá aonde vão os maus. Não siga o exemplo deles.
15 Pysy siltä poissa, älä poikkea sille, käänny etäämmäksi ja kulje sen ohi.
15 Não faça o que eles fazem. Afaste-se do mal. Desvie-se dele e passe de lado.
16 Pahat eivät saa unta, elleivät ole tehneet pahaa, he valvovat yönsä, elleivät ole ketään kaataneet.
16 Os maus não podem dormir sem ter feito alguma coisa má; eles ficam acordados até conseguirem prejudicar alguém.
17 Vääryys on heidän leipänsä, väkivalta heidän viininsä.
17 Porque para eles a maldade e a violência são comida e bebida.
18 Oikeamielisten tie on kuin aamun kajo, joka kirkastuu kirkastumistaan täyteen päivään saakka.
18 A estrada em que caminham as pessoas direitas é como a luz da aurora, que brilha cada vez mais até ser dia claro.
19 Jumalattomien tie on synkin yö, he kompastuvat, tietämättä mihin.
19 Mas a estrada dos maus é escura como a noite; eles caem e não podem ver no que foi que tropeçaram.
20 Kuuntele tarkkaan, poikani, mitä sinulle sanon, pidä korvasi auki!
20 Filho, preste atenção no que eu digo. Escute as minhas palavras.
21 Älä päästä mielestäsi minun sanojani, pidä ne visusti sydämessäsi,
21 Nunca deixe que elas se afastem de você. Lembre delas e ame-as.
22 sillä ne ovat löytäjälleen elämä, lääke koko hänen ruumiillensa.
22 Elas darão vida longa e saúde a quem entendê-las.
23 Ennen muuta varjele sitä, mikä on sydämessäsi -- siellä on koko elämäsi lähde.
23 Tenha cuidado com o que você pensa, pois a sua vida é dirigida pelos seus pensamentos.
24 Älä päästä suuhusi petollisia puheita, pidä vilppi loitolla huuliltasi.
24 Nunca fale mentiras, nem diga palavras perversas.
25 Katso suoraan ja pälyilemättä, suuntaa katseesi vakaasti eteenpäin.
25 Olhe firme para a frente, com toda a confiança; não abaixe a cabeça, envergonhado.
26 Laske harkiten jalkasi polulle, niin olet varmalla pohjalla, missä ikinä kuljet.
26 Pense bem no que você vai fazer, e todos os seus planos darão certo.
27 Älä poikkea oikealle äläkä vasemmalle, pidä askeleesi kaukana pahasta.
27 Evite o mal e caminhe sempre em frente; não se desvie nem um só passo do caminho certo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.