Provérbios 2

Pyhä Raamattu (PR) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ota varteen, poikani, mitä sinulle sanon, pidä mielessäsi minun neuvoni.
1 Meu filho, preste atenção às minhas palavras e guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 Herkistä korvasi kuulemaan viisautta, avaa sydämesi ymmärrykselle,
2 Dê ouvidos à sabedoria e concentre o coração no entendimento.
3 pyydä tietoa avuksi, korota äänesi ja kutsu ymmärrystä.
3 Clame por inteligência e peça entendimento.
4 Etsi sitä kuin hopeaa, tavoittele niin kuin kätkettyä aarretta.
4 Busque-os como a prata, procure-os como a tesouros escondidos.
5 Silloin tajuat, mitä on Herran pelko, opit, mitä on Jumalan tunteminen,
5 Então entenderá o que é o temor do S enhor e obterá o conhecimento de Deus.
6 sillä viisaus tulee Herralta, hän antaa tiedon ja ymmärryksen.
6 Pois o S enhor concede sabedoria; de sua boca vêm conhecimento e entendimento.
7 Hän auttaa oikeamieliset menestykseen, kilven tavoin hän on vilpittömien suojana,
7 Ele reserva bom senso aos honestos e é escudo para os íntegros.
8 hän varjelee oikeuden tien ja turvaa omiensa polut.
8 Guarda os caminhos dos justos e protege seus fiéis por onde andam.
9 Silloin ymmärrät, mitä oikeus ja vanhurskaus on, pysyt alusta loppuun oikeamielisten tiellä.
9 Então você entenderá o que é certo, justo e imparcial e saberá o bom caminho a seguir.
10 Silloin viisaus tulee sydämeesi ja tieto ilahduttaa mieltäsi,
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento o encherá de alegria.
11 maltti on sinun turvanasi, varjelijanasi ymmärrys.
11 As escolhas sábias o guardarão, e o entendimento o protegerá.
12 Ne pitävät sinut etäällä pahuuden teistä, ihmisistä, jotka viettelevät väärään,
12 A sabedoria o livrará das ações dos maus, daqueles cujas palavras são perversas.
13 jotka ovat loitonneet oikealta tieltä ja kulkevat pimeyden polkuja,
13 Eles se afastam do rumo certo e andam por caminhos sombrios.
14 jotka iloitsevat konnantöistään, riemuitsevat siitä, mikä on kieroa ja väärää.
14 Têm prazer em praticar o mal e aplaudem a maldade dos perversos.
15 Heidän polkunsa kaartelevat sinne tänne, ja niin he kulkevat harhaan.
15 Suas ações são desonestas, e seus caminhos, tortuosos.
16 Pidä vierelläsi viisaus, se torjuu vieraan naisen, joka sanoillaan sinua julkeasti viekoittelee.
16 A sabedoria o livrará da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
17 Hän on hylännyt elämänkumppaninsa, unohtanut Jumalan solmiman liiton.
17 Ela abandona o marido, o companheiro de sua juventude, e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 Hänen ovensa on tuonelan ovi, hänen tiensä vie varjojen maahan.
18 Entrar na casa dela leva à morte; é a estrada para a sepultura.
19 Joka hänen luokseen menee, ei palaa, ei enää tavoita elämän tietä.
19 O homem que a visita está perdido; jamais alcançará os caminhos da vida.
20 Sinut ohjatkoon viisaus oikealle tielle, sille, jota vanhurskaat kulkevat.
20 Portanto, siga os passos dos bons e permaneça nos caminhos dos justos.
21 Oikeamieliset perivät maan, rehelliset saavat asua siellä,
21 Pois os retos viverão na terra, e os íntegros nela permanecerão.
22 mutta jumalattomat temmataan juuriltaan, luopiot pyyhkäistään maan päältä.
22 Os perversos, porém, serão eliminados da terra, e os desleais, arrancados dela.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.