Provérbios 2

Pyhä Raamattu (PR) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ota varteen, poikani, mitä sinulle sanon, pidä mielessäsi minun neuvoni.
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 Herkistä korvasi kuulemaan viisautta, avaa sydämesi ymmärrykselle,
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido e para inclinares o coração ao entendimento,
3 pyydä tietoa avuksi, korota äänesi ja kutsu ymmärrystä.
3 e, se clamares por inteligência, e por entendimento alçares a voz,
4 Etsi sitä kuin hopeaa, tavoittele niin kuin kätkettyä aarretta.
4 se buscares a sabedoria como a prata e como a tesouros escondidos a procurares,
5 Silloin tajuat, mitä on Herran pelko, opit, mitä on Jumalan tunteminen,
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 sillä viisaus tulee Herralta, hän antaa tiedon ja ymmärryksen.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem a inteligência e o entendimento.
7 Hän auttaa oikeamieliset menestykseen, kilven tavoin hän on vilpittömien suojana,
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que caminham na sinceridade,
8 hän varjelee oikeuden tien ja turvaa omiensa polut.
8 guarda as veredas do juízo e conserva o caminho dos seus santos.
9 Silloin ymmärrät, mitä oikeus ja vanhurskaus on, pysyt alusta loppuun oikeamielisten tiellä.
9 Então, entenderás justiça, juízo e equidade, todas as boas veredas.
10 Silloin viisaus tulee sydämeesi ja tieto ilahduttaa mieltäsi,
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será agradável à tua alma.
11 maltti on sinun turvanasi, varjelijanasi ymmärrys.
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 Ne pitävät sinut etäällä pahuuden teistä, ihmisistä, jotka viettelevät väärään,
12 para te livrar do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 jotka ovat loitonneet oikealta tieltä ja kulkevat pimeyden polkuja,
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 jotka iloitsevat konnantöistään, riemuitsevat siitä, mikä on kieroa ja väärää.
14 que se alegram de fazer o mal, folgam com as perversidades dos maus,
15 Heidän polkunsa kaartelevat sinne tänne, ja niin he kulkevat harhaan.
15 seguem veredas tortuosas e se desviam nos seus caminhos;
16 Pidä vierelläsi viisaus, se torjuu vieraan naisen, joka sanoillaan sinua julkeasti viekoittelee.
16 para te livrar da mulher adúltera, da estrangeira, que lisonjeia com palavras,
17 Hän on hylännyt elämänkumppaninsa, unohtanut Jumalan solmiman liiton.
17 a qual deixa o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 Hänen ovensa on tuonelan ovi, hänen tiensä vie varjojen maahan.
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para o reino das sombras da morte;
19 Joka hänen luokseen menee, ei palaa, ei enää tavoita elämän tietä.
19 todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 Sinut ohjatkoon viisaus oikealle tielle, sille, jota vanhurskaat kulkevat.
20 Assim, andarás pelo caminho dos homens de bem e guardarás as veredas dos justos.
21 Oikeamieliset perivät maan, rehelliset saavat asua siellä,
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 mutta jumalattomat temmataan juuriltaan, luopiot pyyhkäistään maan päältä.
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os aleivosos serão dela desarraigados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.