Provérbios 2

Pyhä Raamattu (PR) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ota varteen, poikani, mitä sinulle sanon, pidä mielessäsi minun neuvoni.
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no coração os meus mandamentos;
2 Herkistä korvasi kuulemaan viisautta, avaa sydämesi ymmärrykselle,
2 se der ouvidos à sabedoria e inclinar o coração para o discernimento;
3 pyydä tietoa avuksi, korota äänesi ja kutsu ymmärrystä.
3 se clamar por entendimento e por discernimento gritar bem alto,
4 Etsi sitä kuin hopeaa, tavoittele niin kuin kätkettyä aarretta.
4 se procurar a sabedoria como se procura a prata e buscá-la como quem busca um tesouro escondido,
5 Silloin tajuat, mitä on Herran pelko, opit, mitä on Jumalan tunteminen,
5 então você entenderá o que é temer ao Senhor e achará o conhecimento de Deus.
6 sillä viisaus tulee Herralta, hän antaa tiedon ja ymmärryksen.
6 Pois o Senhor é quem dá sabedoria; de sua boca procedem o conhecimento e o discernimento.
7 Hän auttaa oikeamieliset menestykseen, kilven tavoin hän on vilpittömien suojana,
7 Ele reserva a sensatez para o justo; como um escudo protege quem anda com integridade,
8 hän varjelee oikeuden tien ja turvaa omiensa polut.
8 pois guarda a vereda do justo e protege o caminho de seus fiéis.
9 Silloin ymmärrät, mitä oikeus ja vanhurskaus on, pysyt alusta loppuun oikeamielisten tiellä.
9 Então você entenderá o que é justo, direito e certo, e aprenderá os caminhos do bem.
10 Silloin viisaus tulee sydämeesi ja tieto ilahduttaa mieltäsi,
10 Pois a sabedoria entrará em seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 maltti on sinun turvanasi, varjelijanasi ymmärrys.
11 O bom senso o guardará, e o discernimento o protegerá.
12 Ne pitävät sinut etäällä pahuuden teistä, ihmisistä, jotka viettelevät väärään,
12 A sabedoria o livrará do caminho dos maus, dos homens de palavras perversas,
13 jotka ovat loitonneet oikealta tieltä ja kulkevat pimeyden polkuja,
13 que abandonam as veredas retas para andar por caminhos de trevas,
14 jotka iloitsevat konnantöistään, riemuitsevat siitä, mikä on kieroa ja väärää.
14 têm prazer em fazer o mal e exultam com a maldade dos perversos,
15 Heidän polkunsa kaartelevat sinne tänne, ja niin he kulkevat harhaan.
15 gente que anda por veredas tortuosas, e no caminho se extraviam.
16 Pidä vierelläsi viisaus, se torjuu vieraan naisen, joka sanoillaan sinua julkeasti viekoittelee.
16 Ela também o livrará da mulher imoral, da pervertida que seduz com suas palavras,
17 Hän on hylännyt elämänkumppaninsa, unohtanut Jumalan solmiman liiton.
17 que abandona aquele que desde a juventude foi seu companheiro e ignora a aliança que fez diante de Deus.
18 Hänen ovensa on tuonelan ovi, hänen tiensä vie varjojen maahan.
18 Ela se dirige para morte, que é a sua casa, e os seus caminhos levam às sombras.
19 Joka hänen luokseen menee, ei palaa, ei enää tavoita elämän tietä.
19 Os que a ela procuram jamais voltarão, nem tornarão a encontrar as veredas da vida.
20 Sinut ohjatkoon viisaus oikealle tielle, sille, jota vanhurskaat kulkevat.
20 A sabedoria o fará andar nos caminhos dos homens de bem e a manter-se nas veredas dos justos.
21 Oikeamieliset perivät maan, rehelliset saavat asua siellä,
21 Pois os justos habitarão na terra, e os íntegros nela permanecerão;
22 mutta jumalattomat temmataan juuriltaan, luopiot pyyhkäistään maan päältä.
22 mas os ímpios serão eliminados da terra, e dela os infiéis serão arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.