Provérbios 2

Pyhä Raamattu (PR) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ota varteen, poikani, mitä sinulle sanon, pidä mielessäsi minun neuvoni.
1 Meu filho, se você aceitar as minhas palavras e guardar no seu coração os meus mandamentos;
2 Herkistä korvasi kuulemaan viisautta, avaa sydämesi ymmärrykselle,
2 se você der ouvidos à sabedoria e inclinar o seu coração ao entendimento;
3 pyydä tietoa avuksi, korota äänesi ja kutsu ymmärrystä.
3 sim, se você pedir inteligência e gritar por entendimento;
4 Etsi sitä kuin hopeaa, tavoittele niin kuin kätkettyä aarretta.
4 se buscar a sabedoria como a prata e a procurar como se procuram tesouros escondidos,
5 Silloin tajuat, mitä on Herran pelko, opit, mitä on Jumalan tunteminen,
5 então você entenderá o temor do e achará o conhecimento de Deus.
6 sillä viisaus tulee Herralta, hän antaa tiedon ja ymmärryksen.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e a inteligência.
7 Hän auttaa oikeamieliset menestykseen, kilven tavoin hän on vilpittömien suojana,
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; é escudo para os que andam com integridade,
8 hän varjelee oikeuden tien ja turvaa omiensa polut.
8 guardando as veredas da justiça e conservando o caminho dos seus santos.
9 Silloin ymmärrät, mitä oikeus ja vanhurskaus on, pysyt alusta loppuun oikeamielisten tiellä.
9 Então você entenderá a justiça, o juízo e a equidade — todas as boas veredas.
10 Silloin viisaus tulee sydämeesi ja tieto ilahduttaa mieltäsi,
10 Porque a sabedoria entrará no seu coração, e o conhecimento será agradável à sua alma.
11 maltti on sinun turvanasi, varjelijanasi ymmärrys.
11 O discernimento o guardará e o entendimento o protegerá.
12 Ne pitävät sinut etäällä pahuuden teistä, ihmisistä, jotka viettelevät väärään,
12 A sabedoria o livrará do caminho do mal e do homem que diz coisas perversas;
13 jotka ovat loitonneet oikealta tieltä ja kulkevat pimeyden polkuja,
13 dos que abandonam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 jotka iloitsevat konnantöistään, riemuitsevat siitä, mikä on kieroa ja väärää.
14 dos que têm prazer em fazer o mal e se alegram com as perversidades dos maus,
15 Heidän polkunsa kaartelevat sinne tänne, ja niin he kulkevat harhaan.
15 cujas veredas são tortuosas e que se desviam em seus caminhos.
16 Pidä vierelläsi viisaus, se torjuu vieraan naisen, joka sanoillaan sinua julkeasti viekoittelee.
16 A sabedoria também o livrará da mulher adúltera, da estranha que lisonjeia com palavras,
17 Hän on hylännyt elämänkumppaninsa, unohtanut Jumalan solmiman liiton.
17 que abandona o amigo da sua mocidade e se esquece da aliança do seu Deus;
18 Hänen ovensa on tuonelan ovi, hänen tiensä vie varjojen maahan.
18 porque a casa dela se inclina para a morte, e as suas veredas conduzem para o mundo dos mortos.
19 Joka hänen luokseen menee, ei palaa, ei enää tavoita elämän tietä.
19 Todos os que se dirigem a essa mulher não voltarão e não encontrarão as veredas da vida.
20 Sinut ohjatkoon viisaus oikealle tielle, sille, jota vanhurskaat kulkevat.
20 Tendo a sabedoria, você andará pelo caminho dos homens de bem e guardará as veredas dos justos.
21 Oikeamieliset perivät maan, rehelliset saavat asua siellä,
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 mutta jumalattomat temmataan juuriltaan, luopiot pyyhkäistään maan päältä.
22 Mas os perversos serão eliminados da terra, e os infiéis serão dela arrancados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.