Provérbios 2

Pyhä Raamattu (PR) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ota varteen, poikani, mitä sinulle sanon, pidä mielessäsi minun neuvoni.
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras e esconderes contigo os meus mandamentos,
2 Herkistä korvasi kuulemaan viisautta, avaa sydämesi ymmärrykselle,
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento,
3 pyydä tietoa avuksi, korota äänesi ja kutsu ymmärrystä.
3 e, se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
4 Etsi sitä kuin hopeaa, tavoittele niin kuin kätkettyä aarretta.
4 se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a procurares,
5 Silloin tajuat, mitä on Herran pelko, opit, mitä on Jumalan tunteminen,
5 então, entenderás o temor do Senhor e acharás o conhecimento de Deus.
6 sillä viisaus tulee Herralta, hän antaa tiedon ja ymmärryksen.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria, e da sua boca vem o conhecimento e o entendimento.
7 Hän auttaa oikeamieliset menestykseen, kilven tavoin hän on vilpittömien suojana,
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; escudo é para os que caminham na sinceridade,
8 hän varjelee oikeuden tien ja turvaa omiensa polut.
8 para que guarde as veredas do juízo e conserve o caminho dos seus santos.
9 Silloin ymmärrät, mitä oikeus ja vanhurskaus on, pysyt alusta loppuun oikeamielisten tiellä.
9 Então, entenderás justiça, e juízo, e equidade, e todas as boas veredas.
10 Silloin viisaus tulee sydämeesi ja tieto ilahduttaa mieltäsi,
10 Porquanto a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será suave à tua alma.
11 maltti on sinun turvanasi, varjelijanasi ymmärrys.
11 O bom siso te guardará, e a inteligência te conservará;
12 Ne pitävät sinut etäällä pahuuden teistä, ihmisistä, jotka viettelevät väärään,
12 para te livrar do mau caminho e do homem que diz coisas perversas;
13 jotka ovat loitonneet oikealta tieltä ja kulkevat pimeyden polkuja,
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 jotka iloitsevat konnantöistään, riemuitsevat siitä, mikä on kieroa ja väärää.
14 que se alegram de mal fazer e folgam com as perversidades dos maus,
15 Heidän polkunsa kaartelevat sinne tänne, ja niin he kulkevat harhaan.
15 cujas veredas são tortuosas e desviadas nas suas carreiras;
16 Pidä vierelläsi viisaus, se torjuu vieraan naisen, joka sanoillaan sinua julkeasti viekoittelee.
16 para te livrar da mulher estranha e da estrangeira, que lisonjeia com suas palavras,
17 Hän on hylännyt elämänkumppaninsa, unohtanut Jumalan solmiman liiton.
17 a qual deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18 Hänen ovensa on tuonelan ovi, hänen tiensä vie varjojen maahan.
18 porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas, para os mortos;
19 Joka hänen luokseen menee, ei palaa, ei enää tavoita elämän tietä.
19 todos os que se dirigem a ela não voltarão e não atinarão com as veredas da vida.
20 Sinut ohjatkoon viisaus oikealle tielle, sille, jota vanhurskaat kulkevat.
20 Para que andes pelo caminho dos bons e guardes as veredas dos justos.
21 Oikeamieliset perivät maan, rehelliset saavat asua siellä,
21 Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
22 mutta jumalattomat temmataan juuriltaan, luopiot pyyhkäistään maan päältä.
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.