Provérbios 2

Pyhä Raamattu (PR) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ota varteen, poikani, mitä sinulle sanon, pidä mielessäsi minun neuvoni.
1 Filho, aprenda o que eu lhe ensino e nunca esqueça o que mando você fazer.
2 Herkistä korvasi kuulemaan viisautta, avaa sydämesi ymmärrykselle,
2 Escute os sábios e procure entender o que eles ensinam.
3 pyydä tietoa avuksi, korota äänesi ja kutsu ymmärrystä.
3 Sim, peça sabedoria e grite pedindo entendimento.
4 Etsi sitä kuin hopeaa, tavoittele niin kuin kätkettyä aarretta.
4 Procure essas coisas, como se procurasse prata ou um tesouro escondido.
5 Silloin tajuat, mitä on Herran pelko, opit, mitä on Jumalan tunteminen,
5 Se você fizer isso, saberá o que quer dizer temer o Senhor , e aprenderá a conhecê-lo.
6 sillä viisaus tulee Herralta, hän antaa tiedon ja ymmärryksen.
6 É o Senhor quem dá sabedoria; a sabedoria e o entendimento vêm dele.
7 Hän auttaa oikeamieliset menestykseen, kilven tavoin hän on vilpittömien suojana,
7 Ele dá ajuda e proteção a quem é direito e honesto.
8 hän varjelee oikeuden tien ja turvaa omiensa polut.
8 Deus protege os que tratam os outros com justiça e guarda os que lhe obedecem.
9 Silloin ymmärrät, mitä oikeus ja vanhurskaus on, pysyt alusta loppuun oikeamielisten tiellä.
9 Se você me ouvir, entenderá o que é direito, justo e honesto e saberá o que deve fazer.
10 Silloin viisaus tulee sydämeesi ja tieto ilahduttaa mieltäsi,
10 Você se tornará sábio, e a sua sabedoria lhe dará prazer.
11 maltti on sinun turvanasi, varjelijanasi ymmärrys.
11 O seu entendimento e a sua sabedoria o protegerão
12 Ne pitävät sinut etäällä pahuuden teistä, ihmisistä, jotka viettelevät väärään,
12 e o livrarão de fazer o mal. Assim, você ficará longe das pessoas que vivem dizendo mentiras —
13 jotka ovat loitonneet oikealta tieltä ja kulkevat pimeyden polkuja,
13 pessoas que abandonaram uma vida direita para viver na escuridão do pecado;
14 jotka iloitsevat konnantöistään, riemuitsevat siitä, mikä on kieroa ja väärää.
14 pessoas que têm prazer em fazer o mal e se alegram quando o mal é praticado;
15 Heidän polkunsa kaartelevat sinne tänne, ja niin he kulkevat harhaan.
15 pessoas desonestas, em quem não se pode confiar.
16 Pidä vierelläsi viisaus, se torjuu vieraan naisen, joka sanoillaan sinua julkeasti viekoittelee.
16 Então você será capaz de evitar a mulher imoral que tentar conquistá-lo com palavras sedutoras —
17 Hän on hylännyt elämänkumppaninsa, unohtanut Jumalan solmiman liiton.
17 a mulher que esquece os votos sagrados do casamento e é infiel ao seu marido.
18 Hänen ovensa on tuonelan ovi, hänen tiensä vie varjojen maahan.
18 Se você for à casa dela, estará seguindo o caminho da morte; quem vai lá está perto do mundo dos mortos .
19 Joka hänen luokseen menee, ei palaa, ei enää tavoita elämän tietä.
19 O homem que visita essa mulher não consegue voltar para a estrada da vida.
20 Sinut ohjatkoon viisaus oikealle tielle, sille, jota vanhurskaat kulkevat.
20 Portanto, siga o exemplo dos bons e viva uma vida correta.
21 Oikeamieliset perivät maan, rehelliset saavat asua siellä,
21 Os homens direitos, de caráter, viverão nesta nossa terra.
22 mutta jumalattomat temmataan juuriltaan, luopiot pyyhkäistään maan päältä.
22 Mas Deus varrerá dela os maus e arrancará os pecadores como se arrancam plantas do chão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.