Provérbios 2

Pyhä Raamattu (PR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ota varteen, poikani, mitä sinulle sanon, pidä mielessäsi minun neuvoni.
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e entesourares contigo os meus mandamentos,
2 Herkistä korvasi kuulemaan viisautta, avaa sydämesi ymmärrykselle,
2 para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e para inclinares o teu coração ao entendimento;
3 pyydä tietoa avuksi, korota äänesi ja kutsu ymmärrystä.
3 sim, se clamares por discernimento, e por entendimento alçares a tua voz;
4 Etsi sitä kuin hopeaa, tavoittele niin kuin kätkettyä aarretta.
4 se o buscares como a prata e o procurares como a tesouros escondidos;
5 Silloin tajuat, mitä on Herran pelko, opit, mitä on Jumalan tunteminen,
5 então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
6 sillä viisaus tulee Herralta, hän antaa tiedon ja ymmärryksen.
6 Porque o Senhor dá a sabedoria; da sua boca procedem o conhecimento e o entendimento;
7 Hän auttaa oikeamieliset menestykseen, kilven tavoin hän on vilpittömien suojana,
7 ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos; e escudo para os que caminham em integridade,
8 hän varjelee oikeuden tien ja turvaa omiensa polut.
8 guardando-lhes as veredas da justiça, e preservando o caminho dos seus santos.
9 Silloin ymmärrät, mitä oikeus ja vanhurskaus on, pysyt alusta loppuun oikeamielisten tiellä.
9 Então entenderás a retidão, a justiça, a eqüidade, e todas as boas veredas.
10 Silloin viisaus tulee sydämeesi ja tieto ilahduttaa mieltäsi,
10 Pois a sabedoria entrará no teu coração, e o conhecimento será aprazível à tua alma;
11 maltti on sinun turvanasi, varjelijanasi ymmärrys.
11 o bom siso te protegerá, e o discernimento e guardará;
12 Ne pitävät sinut etäällä pahuuden teistä, ihmisistä, jotka viettelevät väärään,
12 para te livrar do mau caminho, e do homem que diz coisas perversas;
13 jotka ovat loitonneet oikealta tieltä ja kulkevat pimeyden polkuja,
13 dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas;
14 jotka iloitsevat konnantöistään, riemuitsevat siitä, mikä on kieroa ja väärää.
14 que se alegram de fazer o mal, e se deleitam nas perversidades dos maus;
15 Heidän polkunsa kaartelevat sinne tänne, ja niin he kulkevat harhaan.
15 dos que são tortuosos nas suas veredas; e iníquos nas suas carreiras;
16 Pidä vierelläsi viisaus, se torjuu vieraan naisen, joka sanoillaan sinua julkeasti viekoittelee.
16 e para te livrar da mulher estranha, da estrangeira que lisonjeia com suas palavras;
17 Hän on hylännyt elämänkumppaninsa, unohtanut Jumalan solmiman liiton.
17 a qual abandona o companheiro da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus;
18 Hänen ovensa on tuonelan ovi, hänen tiensä vie varjojen maahan.
18 pois a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para as sombras.
19 Joka hänen luokseen menee, ei palaa, ei enää tavoita elämän tietä.
19 Nenhum dos que se dirigirem a ela, tornara a sair, nem retomará as veredas da vida.
20 Sinut ohjatkoon viisaus oikealle tielle, sille, jota vanhurskaat kulkevat.
20 Assim andarás pelo caminho dos bons, e guardarás as veredas dos justos.
21 Oikeamieliset perivät maan, rehelliset saavat asua siellä,
21 Porque os retos habitarão a terra, e os íntegros permanecerão nela.
22 mutta jumalattomat temmataan juuriltaan, luopiot pyyhkäistään maan päältä.
22 Mas os ímpios serão exterminados da terra, e dela os aleivosos serão desarraigados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.