Lamentações 5
Pyhä Raamattu (PR) vs ARC
1 Herra, muista, mitä meille on tapahtunut. Katso, miten meitä on häväisty.
1 Lembra-te, Senhor , do que nos tem sucedido; considera e olha para o nosso opróbrio.
2 Perintömaamme on joutunut vieraille, omat kotimme muukalaisille.
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas, a forasteiros.
3 Meistä on tullut orpoja, isättömiä, äitimme ovat leskiä.
3 Órfãos somos sem pai, nossas mães são como viúvas.
4 Meidän täytyy maksaa vedestä, jota juomme, meidän täytyy ostaa polttopuut.
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Vainoojat ovat niskassamme. Me uuvumme, emme saa levätä.
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados e não temos descanso.
6 Me turvasimme milloin Egyptiin, milloin Assyriaan saadaksemme leipää.
6 Aos egípcios estendemos as mãos, e aos assírios, para nos fartarem de pão.
7 Isämme tekivät syntiä. Heitä ei enää ole, me saamme kantaa heidän syntiensä seuraukset.
7 Nossos pais pecaram e já não existem; nós levamos as suas maldades.
8 Orjat hallitsevat meitä, kukaan ei vapauta meitä heidän vallastaan.
8 Servos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
9 Henkemme kaupalla me hankimme leipämme, autiomaasta uhkaa rosvojen miekka.
9 Com perigo de nossas vidas, trazemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Ihomme halkeilee kuin saviuuni, nälkä polttaa ruumistamme.
10 Nossa pele se enegreceu como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Naiset raiskataan Siionissa, nuoret tytöt Juudan kaupungeissa.
11 Forçaram as mulheres em Sião; as virgens, nas cidades de Judá.
12 Valloittajat hirttävät ylhäiset miehemme, vanhimpiamme he halveksivat.
12 Os príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos velhos não foram reverenciadas.
13 Nuoret miehet joutuvat pyörittämään jauhinkiviä, pojat kompastelevat puukuormien alla.
13 Aos jovens obrigam a moer, e os moços tropeçaram debaixo da lenha.
14 Vanhimmat eivät enää kokoonnu kaupunginportille, nuoret miehet eivät näppäile soittimia.
14 Os velhos já não têm assento à porta, os jovens já não cantam.
15 Sydämestämme on ilo kuollut, tanssimme on vaihtunut suruksi.
15 Cessou o gozo de nosso coração, converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 Seppele on pudonnut päästämme. Voi meitä, paljon olemme tehneet syntiä!
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós, porque pecamos.
17 Olemme itkeneet silmämme sokeiksi, sydämemme on sairas.
17 Por isso, desmaiou o nosso coração; por isso, se escureceram os nossos olhos.
18 Siionin vuori on jäänyt autioksi, sakaalit siellä juoksentelevat.
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam as raposas.
19 Sinä, Herra, hallitset ikuisesti, sinun valtaistuimesi pysyy polvesta polveen.
19 Tu, Senhor , permaneces eternamente, e o teu trono, de geração em geração.
20 Miksi sinä tyystin unohdat meidät, miksi hylkäät ainiaaksi?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre? Por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Herra, anna meidän palata luoksesi, niin me palaamme. Uudista päivämme entiselleen.
21 Converte-nos, Senhor , a ti, e nós nos converteremos; renova os nossos dias como dantes.
22 Totisesti, sinä olet hylännyt meidät, ankara on sinun vihasi!
22 Por que nos rejeitarias totalmente? Por que te enfurecerias contra nós em tão grande maneira?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.