Lamentações 5

Pyhä Raamattu (PR) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Herra, muista, mitä meille on tapahtunut. Katso, miten meitä on häväisty.
1 Lembra-te, Senhor, do que nos tem sucedido; considera, e olha para o nosso opróbrio.
2 Perintömaamme on joutunut vieraille, omat kotimme muukalaisille.
2 A nossa herdade passou a estranhos, e as nossas casas a forasteiros.
3 Meistä on tullut orpoja, isättömiä, äitimme ovat leskiä.
3 órfãos somos sem pai, nossas mães são como viuvas.
4 Meidän täytyy maksaa vedestä, jota juomme, meidän täytyy ostaa polttopuut.
4 A nossa água por dinheiro a bebemos, por preço vem a nossa lenha.
5 Vainoojat ovat niskassamme. Me uuvumme, emme saa levätä.
5 Os nossos perseguidores estão sobre os nossos pescoços; estamos cansados, e não temos descanso.
6 Me turvasimme milloin Egyptiin, milloin Assyriaan saadaksemme leipää.
6 Aos egípcios e aos assírios estendemos as mãos, para nos fartarmos de pão.
7 Isämme tekivät syntiä. Heitä ei enää ole, me saamme kantaa heidän syntiensä seuraukset.
7 Nossos pais pecaram, e já não existem; e nós levamos as suas iniqüidades.
8 Orjat hallitsevat meitä, kukaan ei vapauta meitä heidän vallastaan.
8 Escravos dominam sobre nós; ninguém há que nos arranque da sua mão.
9 Henkemme kaupalla me hankimme leipämme, autiomaasta uhkaa rosvojen miekka.
9 Com perigo de nossas vidas obtemos o nosso pão, por causa da espada do deserto.
10 Ihomme halkeilee kuin saviuuni, nälkä polttaa ruumistamme.
10 Nossa pele está abraseada como um forno, por causa do ardor da fome.
11 Naiset raiskataan Siionissa, nuoret tytöt Juudan kaupungeissa.
11 Forçaram as mulheres em Sião, as virgens nas cidades de Judá.
12 Valloittajat hirttävät ylhäiset miehemme, vanhimpiamme he halveksivat.
12 Príncipes foram enforcados pelas mãos deles; as faces dos anciãos não foram respeitadas.
13 Nuoret miehet joutuvat pyörittämään jauhinkiviä, pojat kompastelevat puukuormien alla.
13 Mancebos levaram a mó; meninos tropeçaram sob fardos de lenha.
14 Vanhimmat eivät enää kokoonnu kaupunginportille, nuoret miehet eivät näppäile soittimia.
14 Os velhos já não se assentam nas portas, os mancebos já não cantam.
15 Sydämestämme on ilo kuollut, tanssimme on vaihtunut suruksi.
15 Cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.
16 Seppele on pudonnut päästämme. Voi meitä, paljon olemme tehneet syntiä!
16 Caiu a coroa da nossa cabeça; ai de nós. porque pecamos.
17 Olemme itkeneet silmämme sokeiksi, sydämemme on sairas.
17 Portanto desmaiou o nosso coração; por isso se escureceram os nossos olhos.
18 Siionin vuori on jäänyt autioksi, sakaalit siellä juoksentelevat.
18 Pelo monte de Sião, que está assolado, andam os chacais.
19 Sinä, Herra, hallitset ikuisesti, sinun valtaistuimesi pysyy polvesta polveen.
19 Tu, Senhor, permaneces eternamente; e o teu trono subsiste de geração em geração.
20 Miksi sinä tyystin unohdat meidät, miksi hylkäät ainiaaksi?
20 Por que te esquecerias de nós para sempre, por que nos desampararias por tanto tempo?
21 Herra, anna meidän palata luoksesi, niin me palaamme. Uudista päivämme entiselleen.
21 Converte-nos a ti, Senhor, e seremos convertidos; renova os nossos dias como dantes;
22 Totisesti, sinä olet hylännyt meidät, ankara on sinun vihasi!
22 se é que não nos tens de todo rejeitado, se é que não estás sobremaneira irado contra nos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lamentações 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.