Jó 18

Pyhä Raamattu (PR) vs BKJ

Sair da comparação
1 Nyt suahilainen Bildad alkoi jälleen puhua. Hän sanoi:
1 Então respondeu Bildade, o suíta, e disse:
2 -- Kuinka kauan aiotte kierrellä asiaa? Miettikää ensin ja puhukaa sitten!
2 Quanto tempo passará antes que ponhais fim às palavras? Considerai, e depois falaremos.
3 Olemmeko me sinun silmissäsi pelkkää karjaa, pelkkiä typeryksiä?
3 Por que somos contados como animais, e reputados como vis à sua vista?
4 Raivon vallassa sinä raatelet itseäsi. Pitäisikö maan autioitua ja kallioiden siirtyä paikoiltaan, jotta sinä saisit olla oikeassa?
4 Ele se rasga em sua ira; será a terra abandonada por ti e será a rocha removida do seu lugar?
5 Sinäkin tiedät, että jumalattoman valo sammuu, hänen liekkinsä ei loista.
5 Sim, a luz dos perversos se apagará, e a faísca do seu fogo não brilhará.
6 Hänen majansa valo pimenee, hänen lamppunsa sammuu.
6 A luz se escurecerá no seu tabernáculo, e a sua vela se apagará com ele.
7 Hänen askelensa, ennen lujat, hidastuvat. Hänen omat suunnitelmansa kaatavat hänet,
7 Os passos da sua força se estreitarão, e o seu próprio conselho o derrubará.
8 hänen jalkansa jäävät kiinni verkkoon, hän astuu suoraan pyyntihaudan katteelle.
8 Porque ele é lançado em uma rede pelos seus próprios pés, e ele anda sobre uma armadilha.
9 Hänen nilkkansa tarttuu paulaan, silmukka kiristyy.
9 A armadilha o apanhará pelo calcanhar, e o ladrão prevalecerá contra ele.
10 Maassa on häntä varten piilossa pyydys, hänen polullaan odottaa ansa.
10 O laço está colocado para ele no chão, e uma armadilha para ele no caminho.
11 Joka puolelta kauhunäyt ahdistavat häntä, ne seuraavat hänen kintereillään.
11 Terrores o deixarão com medo por todo lado, e guiarão os seus pés.
12 Ahnas tuho vaanii häntä, turmio on valmiina kaatamaan hänet,
12 Sua força será destruída pela fome, e a destruição estará pronta ao seu lado.
13 tauti syö hänen ihonsa, kalma ahmii hänen jäsenensä.
13 Ela devorará a força de sua pele; o primogênito da morte devorará sua força.
14 Hänet temmataan pois turvallisesta majastaan ja viedään kauhujen kuninkaan eteen.
14 Sua confiança se desarraigará de seu tabernáculo, e isto o trará ao rei dos terrores.
15 Hänen majansa jää vieraille, hänen asuinpaikalleen sirotellaan rikkiä.
15 Habitará em seu tabernáculo, porque não é dele; espalhar-se-á enxofre sobre a sua habitação.
16 Hänen juurensa kuivuvat, hänen lehvänsä lakastuvat.
16 Suas raízes se secarão por baixo, e por cima seus ramos serão cortados.
17 Maan päällä ei kukaan enää häntä muista, hänen nimeään ei kuulla kaduilla.
17 Sua lembrança perecerá da terra, e ele não terá nome nas ruas.
18 Hänet syöstään valosta pimeyteen, hänet ajetaan pois maan päältä.
18 Ele será conduzido da luz para as trevas, e perseguido para fora do mundo.
19 Ei jää häneltä kansansa keskelle sukua, ei jälkeläistä, ei ketään sinne, missä hän asui.
19 Ele não terá filho nem sobrinho entre o seu povo, nem qualquer remanescente em suas moradias.
20 Lännen asukkaat järkyttyvät hänen kohtalostaan, idän miehet vapisevat kauhusta.
20 Os que vierem após ele ficarão atônitos no seu dia, assim como aqueles que foram antes ficaram atemorizados.
21 Näin käy väärintekijän asuinsijan, näin sen miehen kodin, joka ei tunne Jumalaa.
21 Certamente, tais são as moradias dos ímpios, e este é o lugar daquele que não conhece a Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.