Salmos 132

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Matkalaulu. Muista, Herra, Daavidin hyväksi kaikkia hänen vaivojansa,
1 Lembra-te, Senhor , de Davi e de todas as suas provações.
2 hänen, joka vannoi valan Herralle ja teki lupauksen Jaakobin Väkevälle:
2 Lembra-te de como ele jurou ao e fez votos ao Poderoso de Jacó, dizendo:
3 — ausente —
3 “Não entrarei na tenda em que moro, nem me deitarei no leito em que repouso;
4 minä en suo silmilleni unta enkä silmäluomilleni lepoa,
4 não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 — ausente —
5 enquanto eu não encontrar um lugar para o uma morada para o Poderoso de Jacó.”
6 Katso, me kuulimme sen olevan Efratassa, me löysimme sen Jaarin kedoilta.
6 Ouvimos dizer que a arca estava em Efrata e a encontramos no campo de Jaar.
7 Menkäämme hänen asumukseensa, kumartukaamme hänen jalkainsa astinlaudan eteen.
7 Entremos na sua morada, adoremos diante do estrado de seus pés.
8 Nouse, Herra, leposijaasi, sinä ja sinun väkevyytesi arkki.
8 Levanta-te, Senhor , e entra no lugar do teu repouso, tu e a arca do teu poder.
9 Sinun pappisi olkoot puetut vanhurskaudella, ja sinun hurskaasi riemuitkoot.
9 Vistam-se de justiça os teus sacerdotes, e exultem os teus fiéis.
10 Palvelijasi Daavidin tähden älä torju pois voideltusi kasvoja.
10 Por amor de Davi, teu servo, não rejeites o teu ungido.
11 — ausente —
11 O Senhor jurou a Davi com firme juramento e dele não se desviará: “Farei com que no seu trono se assente um dos seus descendentes.
12 — ausente —
12 Se os filhos de você guardarem a minha aliança e o testemunho que eu lhes ensinar, também os filhos deles se assentarão para sempre no seu trono.”
13 Sillä Herra on valinnut Siionin, halunnut sen asunnoksensa:
13 Pois o Senhor escolheu Sião, preferiu-a por sua morada, dizendo:
14 — ausente —
14 “Este é para sempre o lugar do meu repouso; aqui habitarei, pois este é o meu desejo.
15 Siionin ravinnon minä runsaasti siunaan, sen köyhät minä leivällä ruokin.
15 Abençoarei com abundância o seu mantimento e de pão fartarei os seus pobres.
16 Sen papit minä puetan autuudella, ja sen hurskaat riemuiten riemuitkoot.
16 Vestirei de salvação os seus sacerdotes, e de júbilo exultarão os seus fiéis.
17 Siellä minä annan yletä Daavidille sarven, sytytän voidellulleni lampun.
17 Ali, farei brotar o poder de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 — ausente —
18 Cobrirei de vexame os seus inimigos, mas sobre ele brilhará a sua coroa.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.