Salmos 132

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Matkalaulu. Muista, Herra, Daavidin hyväksi kaikkia hänen vaivojansa,
1 Lembra-te, SENHOR, de Davi, e de todas as suas aflições.
2 hänen, joka vannoi valan Herralle ja teki lupauksen Jaakobin Väkevälle:
2 Como jurou ao Senhor, e fez votos ao poderoso Deus de Jacó, dizendo:
3 — ausente —
3 Certamente que não entrarei na tenda de minha casa, nem subirei à minha cama,
4 minä en suo silmilleni unta enkä silmäluomilleni lepoa,
4 Não darei sono aos meus olhos, nem repouso às minhas pálpebras,
5 — ausente —
5 Enquanto não achar lugar para o Senhor, uma morada para o poderoso Deus de Jacó.
6 Katso, me kuulimme sen olevan Efratassa, me löysimme sen Jaarin kedoilta.
6 Eis que ouvimos falar dela em Efrata, e a achamos no campo do bosque.
7 Menkäämme hänen asumukseensa, kumartukaamme hänen jalkainsa astinlaudan eteen.
7 Entraremos nos seus tabernáculos; prostrar-nos-emos ante o escabelo de seus pés.
8 Nouse, Herra, leposijaasi, sinä ja sinun väkevyytesi arkki.
8 Levanta-te, Senhor, ao teu repouso, tu e a arca da tua força.
9 Sinun pappisi olkoot puetut vanhurskaudella, ja sinun hurskaasi riemuitkoot.
9 Vistam-se os teus sacerdotes de justiça, e alegrem-se os teus santos.
10 Palvelijasi Daavidin tähden älä torju pois voideltusi kasvoja.
10 Por amor de Davi, teu servo, não faças virar o rosto do teu ungido.
11 — ausente —
11 O Senhor jurou com verdade a Davi, e não se apartará dela: Do fruto do teu ventre porei sobre o teu trono.
12 — ausente —
12 Se os teus filhos guardarem a minha aliança, e os meus testemunhos, que eu lhes hei de ensinar, também os seus filhos se assentarão perpetuamente no teu trono.
13 Sillä Herra on valinnut Siionin, halunnut sen asunnoksensa:
13 Porque o Senhor escolheu a Sião; desejou-a para a sua habitação, dizendo:
14 — ausente —
14 Este é o meu repouso para sempre; aqui habitarei, pois o desejei.
15 Siionin ravinnon minä runsaasti siunaan, sen köyhät minä leivällä ruokin.
15 Abençoarei abundantemente o seu mantimento; fartarei de pão os seus necessitados.
16 Sen papit minä puetan autuudella, ja sen hurskaat riemuiten riemuitkoot.
16 Também vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus santos saltarão de prazer.
17 Siellä minä annan yletä Daavidille sarven, sytytän voidellulleni lampun.
17 Ali farei brotar a força de Davi; preparei uma lâmpada para o meu ungido.
18 — ausente —
18 Vestirei os seus inimigos de vergonha; mas sobre ele florescerá a sua coroa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.