Salmos 132

Pyhä Raamattu (PR-1938) vs BKJ

Sair da comparação
1 Matkalaulu. Muista, Herra, Daavidin hyväksi kaikkia hänen vaivojansa,
1 Canção gradual. SENHOR, lembra de Davi, e de todas as suas aflições.
2 hänen, joka vannoi valan Herralle ja teki lupauksen Jaakobin Väkevälle:
2 Como ele jurou ao SENHOR, e jurou ao poderoso Deus de Jacó;
3 — ausente —
3 certamente eu não entrarei no tabernáculo da minha casa, nem subirei à minha cama;
4 minä en suo silmilleni unta enkä silmäluomilleni lepoa,
4 não darei sono aos meus olhos, ou cochilo às minhas pálpebras;
5 — ausente —
5 até que eu encontre um lugar para o SENHOR, uma habitação para o poderoso Deus de Jacó.
6 Katso, me kuulimme sen olevan Efratassa, me löysimme sen Jaarin kedoilta.
6 Eis que ouvimos falar dela em Efrata; e a encontramos nos campos do bosque.
7 Menkäämme hänen asumukseensa, kumartukaamme hänen jalkainsa astinlaudan eteen.
7 Entraremos nos seus tabernáculos; adoraremos ao seu escabelo.
8 Nouse, Herra, leposijaasi, sinä ja sinun väkevyytesi arkki.
8 Levanta-te, ó SENHOR, de teu descanso, tu e a arca da tua força.
9 Sinun pappisi olkoot puetut vanhurskaudella, ja sinun hurskaasi riemuitkoot.
9 Que os teus sacerdotes vistam-se de justiça; que os teus santos gritem de alegria.
10 Palvelijasi Daavidin tähden älä torju pois voideltusi kasvoja.
10 Por causa do teu servo Davi, não faças virar a face do teu ungido.
11 — ausente —
11 O SENHOR jurou em verdade a Davi, ele não se afastará disso; do fruto do teu corpo porei sobre o teu trono.
12 — ausente —
12 Se os teus filhos guardarem o meu pacto, e o meu testemunho, que eu lhes ensinarei, os seus filhos também se assentarão sobre o teu trono para sempre.
13 Sillä Herra on valinnut Siionin, halunnut sen asunnoksensa:
13 Pois o SENHOR escolheu a Sião; desejou-a para a sua habitação.
14 — ausente —
14 Este é o meu repouso para sempre; aqui eu habitarei, pois o desejei.
15 Siionin ravinnon minä runsaasti siunaan, sen köyhät minä leivällä ruokin.
15 Abundantemente abençoarei sua provisão; satisfarei os seus pobres com pão.
16 Sen papit minä puetan autuudella, ja sen hurskaat riemuiten riemuitkoot.
16 Eu também vestirei os seus sacerdotes de salvação, e os seus santos gritarão alto de alegria.
17 Siellä minä annan yletä Daavidille sarven, sytytän voidellulleni lampun.
17 Ali farei o chifre de Davi brotar; eu ordenei uma lâmpada para o meu ungido.
18 — ausente —
18 Seus inimigos vestirei de vergonha; mas sobre ele a sua coroa florescerá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 132, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.