Salmos 118
Pohnpeian Bible with Apocrypha (PON2006A) vs NVT
1 Kumwail patohwanohng KAUN-O amwail kapingkalahngan, pwehki ih me kupwur mwahu,
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Mehn Israel kan en patohwan,
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Sapwellimen Koht samworo kan en patohwan,
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Koaros me kin kaudokiong en patohwan,
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Nan ei apwal I ahpw likweriong KAUN-O;
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 KAUN-O ketin ieiang ie, I sohte pahn masak mehkot;
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 KAUN-O iei ih me kin ketin sewese ie,
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Me mwahu en likih KAUN-O
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Me mwahu en likih KAUN-O
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Imwintihti ngeder kapiliepenehr;
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Re kapiliepene sang pali koaros;
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Re kapiliepene, rasehng mwuten loangalap,
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Re pelian ie ni kehlail, ngehi eri lohdier,
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 KAUN-O me ketikihong ie manaman oh kehlail;
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Kumwail rong kadekedek en powehdi sang nan impwal en sapwellimen Koht aramas akan:
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 Manaman en nin lime me kahrehiong kitail en powehdi—
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 I sohte pahn mehla; ahpw I pahn momour
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 E ketin kaloke ie mwuledek,
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Kumwail ritingadahng ie wenihmw kan en Tehnpaso;
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Ih wenihmwen KAUN-O met;
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 I patohwan kapinga komwi, Maing KAUN, pwehki omwi ketin karonge ie,
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 Takai me sounkou ihmw kan kesepwekelahr
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 KAUN-O me ketin wiahda met;
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Rahnwet iei rahnen KAUN-O eh ketin powehdi;
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Komw ketin doareikitala, Maing KAUN, komw ketin doareikitala!
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Koht en ketin kupwuramwahwih me kin patohdo ni mwaren KAUN-O!
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 KAUN-O, iei Koht; e ketin kupwur mwahu ong kitail.
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Komwi me ei Koht, oh I kin patohwanohng komwi ei kapingkalahngan;
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Kumwail patohwan kapingkalahngan ong KAUN-O, pwehki ih me kupwur mwahu,
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.